Английский - русский
Перевод слова Liberalisation
Вариант перевода Либерализация

Примеры в контексте "Liberalisation - Либерализация"

Все варианты переводов "Liberalisation":
Примеры: Liberalisation - Либерализация
The continuing liberalization of trade will also require Governments to further develop and implement appropriate regulatory frameworks. Продолжающаяся либерализация торговли также ставит перед правительствами задачу более тщательной разработки и осуществления соответствующих нормативных положений.
Trade liberalization bore more fruit than protectionism for sustainable development. Для устойчивого развития либерализация торговли полезнее, чем протекционизм.
The liberalization of trade policy regimes should not intrude on national policy space. Либерализация режимов торговой политики не должна сужать пространство для маневра в национальной политике.
Given the important role of FDI in technology transfer, liberalization of investment framework should prove beneficial. Учитывая важную роль ПИИ в передаче технологий, либерализация структуры инвестиций может оказаться весьма полезной.
These reforms concern: Withdrawal of the State from agriculture; Decentralization; Liberalization of the economy. Эти реформы затрагивали следующие вопросы: отказ от государственного регулирования сельского хозяйства; децентрализация; либерализация экономики.
The liberalization of the services sector could yield significant benefits for developing countries, as shown by success stories in all regions. Имеющиеся во всех регионах успешные примеры говорят о том, что либерализация сектора услуг может дать ощутимые выгоды развивающимся странам.
On the contrary, market liberalization would contribute to development only if, as a result of it, access to basic services improved. Напротив, либерализация рынка будет способствовать развитию только в том случае, если она повлечет расширение доступа к основным услугам.
It was noted that developing countries have received requests in those areas where autonomous liberalization has already taken place. Отмечалось, что развивающиеся страны получают запросы в тех областях, где автономная либерализация уже проведена.
Liberalization of labour movement would progressively result in the convergence of productivity and income between countries. Либерализация режима перемещения рабочей силы постепенно приведет к конвергенции показателей производительности и уровня доходов между странами.
These were policy liberalization and the opening of national markets, technological change and increased competition. К этим движущим силам относится либерализация общих условий и открытие национальных рынков, технологический прогресс и усиление конкуренции.
The results of recent research and modelling suggest large potential gains resulting from liberalization of this mode. Результаты недавно проведенных исследований и моделей свидетельствуют о том, что либерализация этого способа оказания услуг может дать значительные выгоды.
For Africa, trade liberalization and integration into the world economy were key to sustained economic growth. Для африканских стран либерализация торговли и интеграция в мировую экономику являются ключом к устойчивому экономическому росту.
Further trade liberalization would not be viable unless developing countries experienced sustained economic growth. Дальнейшая либерализация торговли может быть оправдана лишь в случае обеспечения устойчивого экономического роста в развивающихся странах.
Without an appropriate and effective regulatory framework, financial liberalization could be damaging in underdeveloped national capital markets. Без надлежащего и эффективного регулирующего механизма финансовая либерализация может подорвать недостаточно развитые национальные рынки капитала.
Globalization and trade liberalization were broadly seen as intensifying negative trends. Глобализация и либерализация торговли широко рассматривались как факторы, обостряющие негативные тенденции.
However, "liberalization" is a fallacy. Однако «либерализация» - это заблуждение.
Free markets, trade liberalization and the Doha round of trade negotiations must not be mere rhetoric. Свободные рынки, либерализация торговли и переговоры в Дохе по вопросам развития не должны оказаться пустой риторикой.
It was pointed out that genuine agricultural reform and liberalization would bring gains for exporting developing countries. Было отмечено, что проведение подлинной сельскохозяйственной реформы и либерализация сельскохозяйственного сектора положительно скажутся на положении в развивающихся странах-экспортерах.
Recent UNCTAD studies had demonstrated that developing countries would benefit greatly from genuine liberalization of mode 4. Последние исследования ЮНКТАД показывают, что подлинная либерализация четвертого способа поставки услуг принесла бы огромную пользу развивающимся странам.
Hasty liberalization without supportive measures to prevent disruptions to the local economy, had been shown to result in job losses. Поспешная либерализация без соответствующих мер поддержки, призванных не допустить спадов в местной экономике, приводит к потере рабочих мест.
Managed trade liberalization could create opportunities for enhanced exports from developing countries but environmental standards applied arbitrarily might hinder trade. Управляемая либерализация торговли может привести к созданию возможностей для расширения экспорта из развивающихся стран, в то время как произвольное применение экологических стандартов может помешать торговле.
Nor had globalization positively impacted developing countries: policies like premature liberalization and government non-intervention did not guarantee economic stability. Глобализация также не привела к позитивным изменениям для развивающихся стран: такие меры, как преждевременная либерализация и невмешательство правительств в экономику не гарантируют экономической стабильности.
It showed that growth and development could not be expected to result automatically from trade liberalization. Как в нем показано, нельзя ожидать, что либерализация автоматически приведет к росту и развитию.
When trade restrictions are initially very high, trade liberalization increases trade tax revenues and reduces the deficit. Когда режим торговых ограничений изначально очень жёсток, либерализация торговли увеличивает объем поступлений по линии торговых налогов и сокращает бюджетный дефицит.
Moreover, potential declines in revenues from international trade resulting from trade liberalization need to be buffered by strengthening domestic tax collection. Кроме того, либерализация торговли чревата снижением объема внешнеторговых поступлений, и это необходимо компенсировать за счет повышения собираемости внутренних налогов.