Английский - русский
Перевод слова Liberalisation
Вариант перевода Либерализация

Примеры в контексте "Liberalisation - Либерализация"

Все варианты переводов "Liberalisation":
Примеры: Liberalisation - Либерализация
The effect of market liberalization since 1991 had, in some instances, led to a substantial increase in food imports. Осуществляемая с 1991 года либерализация рынков в некоторых случаях привела к существенному увеличению импорта продовольствия.
Progressive liberalization of trade in services is meant to benefit economic development. Постепенная либерализация торговли услугами должна содействовать экономическому развитию.
Economic reforms and trade liberalization had brought to the forefront the need to address competition issues. Экономические реформы и либерализация торговли выдвинули на первый план необходимость регулирования вопросов конкуренции.
The relaxation of exchange controls and liberalization of OFDI policy have played an important role in supporting Indian OFDI. Ослабление валютного контроля и либерализация политики ВПИИ сыграли важную роль в поддержке вывоза индийских ВПИИ.
The privatization and liberalization of cross-border financial transactions have rendered the restructuring of private sector external debt more complex. Приватизация и либерализация трансграничных финансовых операций осложнили реструктуризацию внешнего долга частного сектора.
Stabilization, liberalization and privatization were presented as the main objectives for this unique historical experience. Стабилизация, либерализация и приватизация были названы основными задачами этого уникального исторического эксперимента.
Financial liberalization has increased the level of instability and the frequency of financial crises, especially in developing countries. Финансовая либерализация повысила нестабильность и частотность финансовых кризисов, особенно в развивающихся странах.
The rapid liberalization of financial transactions in developing countries without sufficient prudential regulation was an important element in the onset of the current financial and economic crisis. Быстрая либерализация финансовых операций в развивающихся странах без достаточного пруденциального регулирования сыграла существенную роль в начале нынешнего финансово-экономического кризиса.
Gradual liberalization should be the key principle followed by developing countries. Для развивающихся стран основным принципом должна стать постепенная либерализация.
The liberalization of regimes for foreign investment came next, leading to a surge in international investment beginning in the late 1960s. Затем произошла либерализация режимов иностранных капиталовложений, вызвавшая взлет международных инвестиций, начавшийся в конце 60-х годов.
Liberalization has had further side effects on the commodity sector. Либерализация оказала дополнительное побочное влияние на сырьевой сектор.
Agricultural liberalization, including the reduction of tariffs and non-tariff barriers, was undertaken autonomously before the end of the Uruguay Round. Сельскохозяйственная либерализация, включающая сокращение тарифов и нетарифных барьеров, была автономно осуществлена до окончания Уругвайского раунда.
The proponents of globalization advised that market liberalization would lead to prosperity. Сторонники глобализации говорят, что либерализация рынков приведет к процветанию.
Unbridled liberalization and globalization can have a negative impact on sustainable development. Неограниченная либерализация и глобализация могут негативно сказаться на устойчивом развитии.
Market reforms have been boldly accelerated by liberalization of trade and prices, large-scale privatization and other economic measures. Либерализация торговли и цен, широкомасштабная приватизация и другие экономические меры значительно ускоряют рыночные реформы.
Trade liberalization in many areas would be implemented in stages. Во многих областях либерализация торговли будет осуществляться поэтапно.
The liberalization of financial transactions and the increasing freedom of capital mobility have become important policy objectives for many countries. Либерализация финансовых отношений и обеспечение большей свободы для движения капиталов стали важными целями политики многих стран.
Globalization and liberalization never required us to merely compete in dancing to the tune of the market place. Глобализация и либерализация никогда не требовали от нас соревноваться в танцах под музыку рынка.
Globalization and liberalization of the international economy have brought significant benefits to many countries and are changing the shape of our world. Глобализация и либерализация международной экономики принесли существенную выгоду для многих стран и изменяют форму нашего мира.
Suffice it to emphasize that globalization and liberalization are not ends in themselves. Достаточно подчеркнуть то, что глобализация и либерализация не являются самоцелью.
COMESA trade liberalization is being strengthened by the CBI (Cross-Border Initiative). Либерализация торговли в рамках КОМЕСА дополняется Трансграничной инициативой (ТГИ).
The domestic trade liberalization undertaken by developing countries has led them to introduce anti-dumping legislation and to make frequent use of it. Проводимая развивающимися странами либерализация национальной торговли побудила их к принятию антидемпингового законодательства и его частому применению.
This process of global financial integration has been fuelled primarily by the liberalization of markets and technological progress. Этому процессу глобальной финансовой интеграции в значительной степени способствовала либерализация рынков и технологический прогресс.
Traditional economic reform programmes and trade liberalization had not produced the expected results. Традиционные программы экономических реформ и либерализация торговли не принесли желаемых результатов.
For many of them, trade liberalization had been the cause of lost markets and increased poverty. Для многих из них либерализация торговли обернулась потерей рынков и увеличением масштабов нищеты.