And I think you should keep it. |
И я думаю, ты должна оставить её. |
You know you got to keep some of them around just for the entertainment. |
Нужно будет оставить несколько из них чисто ради веселухи. |
Your Honor, I can appreciate her wanting to keep him. |
Ваша Честь, я могу оценить ее желание оставить его. |
Dr. Webber, I'd like to keep audrey taylor. |
Доктор Веббер, я бы хотел оставить Одри Тейлор. |
I think I can keep her out of it. |
Думаю, я смогу оставить ее в стороне. |
'Cause I meant to keep her alive. |
На деле я хотел оставить её живой. |
People trying to keep the world alive, to fix it. |
Люди, пытающиеся оставить мир в живых, исправить всё это. |
You'll never be allowed to keep it. |
Вам никогда не разрешат его оставить. |
He thought that would keep Virginia unprotected. |
Он думал, как оставить Вирджинию без защиты. |
I'm fighting to keep you in Wyoming. |
Я борюсь чтобы оставить тебя в Вайоминге. |
It would be great for morale to keep it open. |
Неплохо было бы её оставить ради порядочности. |
Bobby, the sheriff, the town... you can all keep playing. |
Бобби, шериф, город ты можешь просто оставить это. |
Maybe if I turn off the nightlight, I can keep the sheets. |
Наверное, если не включать ночник, то простыни можно оставить. |
Well, should I fall you can keep everything. |
Ну, если меня убьют... можете себе все оставить. |
I can't keep you here. |
Я не могу тебя здесь оставить. |
I made a bigger production when I asked Silver if I could keep my toothbrush at her place. |
Я устроил представление, когда спрашивал Сильвер, могу ли я оставить у неё свою зубную щётку. |
They let him choose which leg he wanted to keep. |
Израильтяне предложили ему выбрать, какую ногу оставить. |
We're trying to keep this shindig PG. |
Хотелось бы оставить вечеринку на уровни 15+. |
So maybe John and Harold found the treasure and one of them wanted to keep it all for himself. |
Возможно, Джон и Гарольд нашли сокровище, и один из них захотел оставить все себе. |
You will sing it nicely and I'll let you keep Anka. |
Ты ее споешь как надо и я позволю тебе оставить Анку. |
I really don't think we want to keep those. |
Не думаю, что мы хотим это оставить. |
I think deep down I just want to keep them. |
Думаю, что в глубине души, я просто хочу оставить их себе. |
And we had planned to keep it that way. |
И мы планировали оставить всё так. |
I think I might keep it. |
Думаю, я могу оставить ее себе. |
My advice is to keep the castle and sell the ghosts. |
Мой совет - оставить замок и продать призраков. |