| And I think you should keep it. | И я думаю, ты должна оставить её. |
| You know you got to keep some of them around just for the entertainment. | Нужно будет оставить несколько из них чисто ради веселухи. |
| Your Honor, I can appreciate her wanting to keep him. | Ваша Честь, я могу оценить ее желание оставить его. |
| Dr. Webber, I'd like to keep audrey taylor. | Доктор Веббер, я бы хотел оставить Одри Тейлор. |
| I think I can keep her out of it. | Думаю, я смогу оставить ее в стороне. |
| 'Cause I meant to keep her alive. | На деле я хотел оставить её живой. |
| People trying to keep the world alive, to fix it. | Люди, пытающиеся оставить мир в живых, исправить всё это. |
| You'll never be allowed to keep it. | Вам никогда не разрешат его оставить. |
| He thought that would keep Virginia unprotected. | Он думал, как оставить Вирджинию без защиты. |
| I'm fighting to keep you in Wyoming. | Я борюсь чтобы оставить тебя в Вайоминге. |
| It would be great for morale to keep it open. | Неплохо было бы её оставить ради порядочности. |
| Bobby, the sheriff, the town... you can all keep playing. | Бобби, шериф, город ты можешь просто оставить это. |
| Maybe if I turn off the nightlight, I can keep the sheets. | Наверное, если не включать ночник, то простыни можно оставить. |
| Well, should I fall you can keep everything. | Ну, если меня убьют... можете себе все оставить. |
| I can't keep you here. | Я не могу тебя здесь оставить. |
| I made a bigger production when I asked Silver if I could keep my toothbrush at her place. | Я устроил представление, когда спрашивал Сильвер, могу ли я оставить у неё свою зубную щётку. |
| They let him choose which leg he wanted to keep. | Израильтяне предложили ему выбрать, какую ногу оставить. |
| We're trying to keep this shindig PG. | Хотелось бы оставить вечеринку на уровни 15+. |
| So maybe John and Harold found the treasure and one of them wanted to keep it all for himself. | Возможно, Джон и Гарольд нашли сокровище, и один из них захотел оставить все себе. |
| You will sing it nicely and I'll let you keep Anka. | Ты ее споешь как надо и я позволю тебе оставить Анку. |
| I really don't think we want to keep those. | Не думаю, что мы хотим это оставить. |
| I think deep down I just want to keep them. | Думаю, что в глубине души, я просто хочу оставить их себе. |
| And we had planned to keep it that way. | И мы планировали оставить всё так. |
| I think I might keep it. | Думаю, я могу оставить ее себе. |
| My advice is to keep the castle and sell the ghosts. | Мой совет - оставить замок и продать призраков. |