Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Оставить

Примеры в контексте "Keep - Оставить"

Примеры: Keep - Оставить
For the sake of consistency, his delegation preferred to keep the text unchanged. В целях обеспечения такой согласованности его делегация считает, что данный текст следует оставить без изменений.
He noted further that there had been divergent opinions about whether to keep or exclude the reference to the principle of neutrality. Далее он отметил, что высказывались различные мнения о том, следует ли оставить или исключить ссылку на принцип нейтральности.
On a proposal by the President, the CMP decided to keep the matter open. По предложению Председателя КС/СС постановила оставить этот вопрос открытым.
In exceptional cases, a mother can be allowed to keep her child with her in the detention facility until a certain age. В исключительных случаях матери может быть позволено оставить с собой в тюрьме ребенка до достижения им определенного возраста.
Given the support in principle for the Norwegian proposal, it was decided to keep the document on the agenda for the next session. С учетом принципиальной поддержки предложения Норвегии было решено оставить этот документ в повестке дня следующей сессии.
I have to keep Gellar alive. Я должен оставить Геллара в живых.
Phil, we have to keep this cow alive for milk. Фил, надо оставить эту корову живой ради молока.
I think we should keep this between us, Ian. Думаю, нам стоить оставить это между нами, Иэн.
Looks like Percy's partner decided to keep the rock for himself. Похоже его кореш решил оставить камешек себе.
You can keep something in Poland for show, but that's it. Можете оставить немного в Польше, для вида, но это всё.
Parish won't let you keep Mitchell chipped. Пэриш не позволит вам оставить Митчелла с чипом.
We need to keep you here for at least 24 hours under observation. Мы должны оставить вас под наблюдением на 24 часа.
Millie, we can't keep everything. Милли, мы не можем оставить всё.
Perhaps we should keep it at Nonnatus House for our own spiritual nourishment. Вероятно, мы должны оставить это в Ноннатусе для нашего собственного духовного питания.
I wish to keep my honor intact. Я хочу оставить незапятнанной мою честь.
You know, I think we should probably keep th between us. Знаешь, я думаю, нам стоит оставить это между нами.
The original plan was to keep some of the scientists And drop the rest on a habitable planet. Начальный план был в том чтобы оставить несколько ученых и высадить всех остальных на пригодную для жизни планету.
Mr. Iwasawa said that he would prefer to keep "encourage". Г-н Ивасава говорит, что он предпочел бы оставить слово «поощрять».
The General Assembly should keep its focus on decision-making regarding important matters and leave detailed management to managers. Генеральная Ассамблея должна сконцентрировать свое внимание на принятии решений по основным вопросам, а детальные аспекты управления оставить на усмотрение управленческих кадров.
We can't keep a baby. Мы не можем оставить себе ребенка.
If the Cajamarquina doesn't show up, you'll have to keep the baby. Если Кахамарка не появиться, тебе придётся оставить ребёнка.
Good, then I can keep it. Отлично, значит, я могу его оставить.
He's good, you can keep it. Хороший,... можешь оставить его себе.
We need to keep the tags on it, because it's going back. Нам нужно оставить этикетки на нем, потому что оно возвращается назад.
Dr. Geller wants to keep you in for 24 hours. Доктор Геллер хочет оставить тебя на сутки.