Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Оставить

Примеры в контексте "Keep - Оставить"

Примеры: Keep - Оставить
She said she wished she could keep it, but she didn't love the father. Она сказала, что хочет оставить ребёнка, но она не любит отца.
Who would keep a child thus? Кто бы оставить ребенка при этом?
So, can I keep it? Так я могу оставить его себе?
I thought the doctor said he was going to keep you overnight. Кажется, врач собирался оставить тебя на ночь
And when it does, you can keep it! И когда это произойдет, можете оставить браслет себе!
Whatever these people do for a living, They want to keep it a secret. Что бы ни делали эти люди, Они захотят оставить это в секрете.
Well, I've thought about it, and I plan to keep him. Ну, после некоторых раздумий, я все-таки решила его оставить.
But you have to promise to keep this between us Но обещайте оставить это между нами.
You plan to keep her on board? Вы планируете оставить ее на борту?
If you think you can kick those kids out and keep that big, old house, you can forget it. Если вам кажется, что вы можете выгнать детей и оставить себе большой старый дом, то забудьте об этом.
Can we keep this between us? Мы можем оставить это между нами?
Maybe you should keep the shoes And give bob a present in return, Может тебе и стоит оставить туфли... и подарить Бобу что-нибудь в ответ,
Turns out just because you write your name on something, doesn't mean you get to keep it. Оказалось, что написать свое имя на чем-то недостаточно, чтобы оставить это у себя.
And we don't even get to keep the land? И мы даже не сможем оставить землю себе?
Why not keep it in-house at CIA? Почему не оставить это дело ЦРУ?
Request was denied, and it seems the big man wants to keep the colors the same as they were before. Запрос был отклонен, видимо, всевышний хочет оставить те цвета, что были и до этого.
Would you like to keep that book? Хотела бы ты оставить эту книгу?
Elliott said he knew how much Ralston meant to me, so he said I could keep him. Эллиотт сказал, что знает, как много Ралстон для меня значит, и разрешил оставить его себе.
No, well keep him He's cheap Выгоднее оставить, можно не тратиться.
I think we should keep your mother in the dark about the incident tonight. Я думаю, что мы должны оставить твою маму в неведении этого маленького сегодняшнего инцидента
Wai-wait, wait, Mar-Margaret, it is a long shot for Elaine to be able to keep this child. Постойте, Маргарет, это большой риск для Элейн суметь оставить этого ребенка.
Then tomorrow, when I come back, if there's no payment, you keep the horse, and I take your farm. Если завтра, когда я вернусь, вы не заплатите, то можете оставить лошадь себе, а я заберу вашу ферму.
She doesn't just get it into her head to keep you on as chief of staff. Она не просто так вбила себе в голову оставить вас в качестве руководителя своего аппарата.
Okay... keep, dump, or storage? Так... Оставить, выбросить, или хранить?
You understand I can't let you keep it? Понимаете, что не сможете оставить тело себе?