She said she wished she could keep it, but she didn't love the father. |
Она сказала, что хочет оставить ребёнка, но она не любит отца. |
Who would keep a child thus? |
Кто бы оставить ребенка при этом? |
So, can I keep it? |
Так я могу оставить его себе? |
I thought the doctor said he was going to keep you overnight. |
Кажется, врач собирался оставить тебя на ночь |
And when it does, you can keep it! |
И когда это произойдет, можете оставить браслет себе! |
Whatever these people do for a living, They want to keep it a secret. |
Что бы ни делали эти люди, Они захотят оставить это в секрете. |
Well, I've thought about it, and I plan to keep him. |
Ну, после некоторых раздумий, я все-таки решила его оставить. |
But you have to promise to keep this between us |
Но обещайте оставить это между нами. |
You plan to keep her on board? |
Вы планируете оставить ее на борту? |
If you think you can kick those kids out and keep that big, old house, you can forget it. |
Если вам кажется, что вы можете выгнать детей и оставить себе большой старый дом, то забудьте об этом. |
Can we keep this between us? |
Мы можем оставить это между нами? |
Maybe you should keep the shoes And give bob a present in return, |
Может тебе и стоит оставить туфли... и подарить Бобу что-нибудь в ответ, |
Turns out just because you write your name on something, doesn't mean you get to keep it. |
Оказалось, что написать свое имя на чем-то недостаточно, чтобы оставить это у себя. |
And we don't even get to keep the land? |
И мы даже не сможем оставить землю себе? |
Why not keep it in-house at CIA? |
Почему не оставить это дело ЦРУ? |
Request was denied, and it seems the big man wants to keep the colors the same as they were before. |
Запрос был отклонен, видимо, всевышний хочет оставить те цвета, что были и до этого. |
Would you like to keep that book? |
Хотела бы ты оставить эту книгу? |
Elliott said he knew how much Ralston meant to me, so he said I could keep him. |
Эллиотт сказал, что знает, как много Ралстон для меня значит, и разрешил оставить его себе. |
No, well keep him He's cheap |
Выгоднее оставить, можно не тратиться. |
I think we should keep your mother in the dark about the incident tonight. |
Я думаю, что мы должны оставить твою маму в неведении этого маленького сегодняшнего инцидента |
Wai-wait, wait, Mar-Margaret, it is a long shot for Elaine to be able to keep this child. |
Постойте, Маргарет, это большой риск для Элейн суметь оставить этого ребенка. |
Then tomorrow, when I come back, if there's no payment, you keep the horse, and I take your farm. |
Если завтра, когда я вернусь, вы не заплатите, то можете оставить лошадь себе, а я заберу вашу ферму. |
She doesn't just get it into her head to keep you on as chief of staff. |
Она не просто так вбила себе в голову оставить вас в качестве руководителя своего аппарата. |
Okay... keep, dump, or storage? |
Так... Оставить, выбросить, или хранить? |
You understand I can't let you keep it? |
Понимаете, что не сможете оставить тело себе? |