But everything in me wants to keep this child. |
Но я очень хочу оставить ребенка. |
You should keep her alive, she's valuable. |
Ты должен оставить её в живых, она полезна. |
He wants to know if he can keep it here. |
Он, типа, интересуется, можно ли это здесь оставить. |
Or, I could just keep it. |
Или я могла бы их оставить у себя. |
'Cause I want to keep you in. |
Потому что хочу оставить тебя в игре. |
There had to have been another way to keep her in the field, Joan. |
Должен же быть другой способ оставить её на оперативной работе. |
I realize that it's difficult but we must keep to ourselves questions about the future. |
Я понимаю, что это трудно, но мы должны оставить при себе вопросы о будущем. |
To keep the current salary structure in place, we must make swingeing cuts. |
Чтобы оставить уровень зарплаты прежним, мы должны исключительно экономить. |
I just can't keep 'em, kitty. |
Я просто не могу их оставить, Китти. |
But I can't keep it. |
Но я не могу ее оставить. |
Now... sit down, before I decide to keep you here all night. |
А теперь сядь, пока я не решил оставить тебя здесь на всю ночь. |
And you'd be best keep your doubts to yourself. |
А тебе лучше оставить все сомнения при себе. |
Well, I can't keep him here. |
Я не могу его оставить здесь. |
Thousands of people signed a petition to keep it up. |
Тысячи людей подписали петицию оставить его. |
Not if she wanted to keep a roof over her kids' heads. |
Она хотела оставить крышу над головой своим детям. |
But I did say keep the young man with the mustache alive. |
Но также я сказала оставить молодого человека с усами живым. |
You're supposed to keep the ring anyway. |
Вы и так должны были оставить у себя кольцо. |
They even let me keep the dresses. |
И даже позволили мне оставить платья. |
But his good lady wife stepped in and helped keep it in the family. |
Но его милая жена любезно вмешалась И помогла оставить все это в семье. |
You know, maybe... you should pick out some things to keep. |
Знаешь, может быть... тебе стоит оставить кое-какие вещи. |
The doctors need to know if you want to keep him this way or... |
Врачи должны знать если вы хотите оставить все как есть, или... |
We need to keep him alive. |
Нам нужно оставить его в живых. |
Might as well keep it up in his head where memories belong. |
С таким же успехом, но может оставить ее в своей голове, где и надлежит быть воспоминаниям. |
Perhaps they're so valuable that Tomas is willing to betray a client and kill his teammates just to keep them. |
Возможно, они настолько дорогие, что Томас может захотеть обмануть клиента и избавиться от команды, чтобы оставить их себе. |
Of course... you could just stay silent, let Rob and Patsy keep the money. |
Конечно... вы можете сохранять молчание, позволив Робу и Пэтси оставить все деньги себе. |