| All they're doing in there is trying to keep people alive. | Всё что они там делают - пытаются оставить людей в живых. |
| If we keep you here, we'd have to treat you. | Если оставить вас здесь, придется вас лечить. |
| He said I had to keep it. | Говорит, что мне надо оставить ребенка. |
| A... all right, you can keep him. | Ладно, можешь оставить его себе. |
| You know we can keep our stuff here over the break. | К твоему сведению, вещи можно оставить здесь на каникулы. |
| I guess my thought behind it was to keep you interested. | Я полагаю, что моей задней мыслью было оставить вас заинтригованными. |
| You thought it was a good idea to keep him alive as well. | И насколько я припоминаю, вы согласились, что оставить его в живых - хорошая идея. |
| You said he'd let me keep all the profit for myself. | Ты сказал, что он позволил мне оставить всю прибыль себе. |
| It just wasn't our destiny... to keep it. | Просто - не наше предназначение... оставить его. |
| I just feel like it's smarter to keep it private. | Я просто чувствую, что более благоразумно оставить это личным. |
| I said, Guys, can I please keep a copy of this for myself... | Я сказал, Ребята, можно мне пожалуйста оставить копию этого для себя... |
| But you have to keep the name too. | Но ты должен также оставить это имя. |
| I can't keep leaving my real life for a fantasy life. | Я не могу оставить мою настоящую жизнь ради фантазии. |
| I will get you something that you like and then you can keep it. | Я куплю тебе то, что тебе понравится, и потом ты можешь оставить это у себя. |
| We cannot keep her on board the ship. | Мы не можем оставить её на борту. |
| I've had to go to his parole hearings twice and lie through my teeth to keep him here. | Мне пришлось дважды ходить на его слушания по досрочному освобождению и лгать сквозь зубы, лишь бы оставить его здесь. |
| There had to be a way to keep you at home. | Наверняка был способ оставить вас дома. |
| They want to keep you overnight. | Они хотят оставить тебя на ночь. |
| We can't keep you anymore. | Мы не можем оставить тебя у нас. |
| I told him to keep it, but... | Я говорил ему оставить их себе, но... |
| Don't think you'll keep it for yourself. | Вы ведь не думаете оставить их себе. |
| There is no way they are going to keep it open. | Оставить его открытым никак не получится. |
| We can even keep Wendell's name on the sign. | Можем даже оставить имя Венделла на вывеске. |
| My father will not let keep the baby. | Отец всё равно не даст оставить ребёнка. |
| My morn would just want to keep you here. | Они могут захотеть оставить вас здесь. |