| But after an injection of cash from a silent partner, he was able to not only keep the first gym, but open up a second one. | Но после влияний дополнительных финансов от неактивного партнера, ему не только удалось оставить спортзал открытым, но и открыть другой. |
| This is why I've been saying we should keep champagne on ice. | Вот почему я сказал, что мы должны оставить шампанское во льду |
| Howard's been having trouble deciding what to keep and what to let go. | У Говард не может решить что оставить и что убрать. |
| See what you want to keep? | Может, себе что хочешь оставить? |
| The immediate goal right now is to keep you in this house, with us, for as long as possible. | Главная цель сейчас - оставить тебя в этом доме, с нами, как можно дольше. |
| So, look, Jules and I are having a hard time deciding which house to keep, so we need your help. | Так вот, у нас с Джулз возникли трудности с решением, какой из домов оставить, так что нам нужна ваша помощь. |
| These women can either redistribute the money to gain profit through accumulated interest rates or keep the money for their own business purposes. | Эти женщины могут либо далее распределить деньги для получения прибыли в виде аккумулированных процентов, либо оставить деньги у себя для развития своего собственного дела. |
| The Council referred these matters to a future informal meeting of the Working Group and decided to keep them on its agenda. | Он постановил передать эти вопросы Рабочей группе для рассмотрения на одном из ее будущих неофициальных заседаний и оставить их в своей повестке дня. |
| It's a pity that our groom must choose only one, would be good to keep all three. | Жаль, что наш жених должен выбрать только одну, хорошо бы оставить всех трёх. |
| Does that mean we can keep the car? | Значит нам можно оставить себе машину? |
| She tells Quinn that she is afraid of motherhood; however, he encourages her to keep the baby. | Она говорит Куинну (Руперт Френд), что она боится материнства; однако, он призывает её оставить ребёнка. |
| You do not have to take the present step if you want to keep your funds on this account (for trading via NetTradeX for example). | Если Вы хотите оставить деньги на этом счете (например, для торговли в терминале NetTradeX), то этот шаг выполнять не надо. |
| Rose let Tesfaye keep the tracks he had produced under the condition that he would ultimately be credited for them. | Роуз позволил Тесфайе оставить спродюсированные им треки, но при условии, что в конце концов его вклад в них будет указан. |
| To maintain the status quo is to keep the things the way they presently are. | Сохранить статус-кво - значит оставить всё так, как есть. |
| But Sancho refused to honour his agreement to hand the citadel over to Granada and instead he decided to keep Tarifa for himself. | Но Санчо отказался выполнить соглашение о передаче цитадели Гранаде, и вместо этого решил оставить Тарифу в своих руках. |
| And can we just keep it between us? | И можем это оставить между нами? |
| Seriously, Puck, you can keep it tonight, but I need it back tomorrow. | Можешь оставить её до завтрашнего дня, но завтра - должен её вернуть. |
| And keep the flower pipeline open? | И оставить открытым цветочный канал доставки наркоты? |
| You might want to keep those for the honeymoon. | Можете оставить это до медового месяца! |
| Tell you to keep the painting as a peace offering and go away? | Предложил оставить картину, как откуп и полюбовно разойтись? |
| You're welcome to keep it, if you'd like. | Ты можешь оставить это себе, если хочешь |
| Amy, if you choose to keep the baby, I can give your son the best of everything. | Эми, если ты решишь оставить ребенка, я смогу дать твоему сыну все самое лучшее. |
| Do - do I have to keep my shirt open and billowing like that? | Я должен оставить свою рубашку распахнутой и струящейся, как у тебя? |
| But if you allow me to tell the truth, There's a chance that I can keep Edward in this country. | Но если вы разрешите мне рассказать правду, то тогда появится шанс оставить Эдварда в этой стране. |
| I think he's going to let me keep it all. | Я думаю, что он позволит мне оставить их все. |