Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Оставить

Примеры в контексте "Keep - Оставить"

Примеры: Keep - Оставить
But after an injection of cash from a silent partner, he was able to not only keep the first gym, but open up a second one. Но после влияний дополнительных финансов от неактивного партнера, ему не только удалось оставить спортзал открытым, но и открыть другой.
This is why I've been saying we should keep champagne on ice. Вот почему я сказал, что мы должны оставить шампанское во льду
Howard's been having trouble deciding what to keep and what to let go. У Говард не может решить что оставить и что убрать.
See what you want to keep? Может, себе что хочешь оставить?
The immediate goal right now is to keep you in this house, with us, for as long as possible. Главная цель сейчас - оставить тебя в этом доме, с нами, как можно дольше.
So, look, Jules and I are having a hard time deciding which house to keep, so we need your help. Так вот, у нас с Джулз возникли трудности с решением, какой из домов оставить, так что нам нужна ваша помощь.
These women can either redistribute the money to gain profit through accumulated interest rates or keep the money for their own business purposes. Эти женщины могут либо далее распределить деньги для получения прибыли в виде аккумулированных процентов, либо оставить деньги у себя для развития своего собственного дела.
The Council referred these matters to a future informal meeting of the Working Group and decided to keep them on its agenda. Он постановил передать эти вопросы Рабочей группе для рассмотрения на одном из ее будущих неофициальных заседаний и оставить их в своей повестке дня.
It's a pity that our groom must choose only one, would be good to keep all three. Жаль, что наш жених должен выбрать только одну, хорошо бы оставить всех трёх.
Does that mean we can keep the car? Значит нам можно оставить себе машину?
She tells Quinn that she is afraid of motherhood; however, he encourages her to keep the baby. Она говорит Куинну (Руперт Френд), что она боится материнства; однако, он призывает её оставить ребёнка.
You do not have to take the present step if you want to keep your funds on this account (for trading via NetTradeX for example). Если Вы хотите оставить деньги на этом счете (например, для торговли в терминале NetTradeX), то этот шаг выполнять не надо.
Rose let Tesfaye keep the tracks he had produced under the condition that he would ultimately be credited for them. Роуз позволил Тесфайе оставить спродюсированные им треки, но при условии, что в конце концов его вклад в них будет указан.
To maintain the status quo is to keep the things the way they presently are. Сохранить статус-кво - значит оставить всё так, как есть.
But Sancho refused to honour his agreement to hand the citadel over to Granada and instead he decided to keep Tarifa for himself. Но Санчо отказался выполнить соглашение о передаче цитадели Гранаде, и вместо этого решил оставить Тарифу в своих руках.
And can we just keep it between us? И можем это оставить между нами?
Seriously, Puck, you can keep it tonight, but I need it back tomorrow. Можешь оставить её до завтрашнего дня, но завтра - должен её вернуть.
And keep the flower pipeline open? И оставить открытым цветочный канал доставки наркоты?
You might want to keep those for the honeymoon. Можете оставить это до медового месяца!
Tell you to keep the painting as a peace offering and go away? Предложил оставить картину, как откуп и полюбовно разойтись?
You're welcome to keep it, if you'd like. Ты можешь оставить это себе, если хочешь
Amy, if you choose to keep the baby, I can give your son the best of everything. Эми, если ты решишь оставить ребенка, я смогу дать твоему сыну все самое лучшее.
Do - do I have to keep my shirt open and billowing like that? Я должен оставить свою рубашку распахнутой и струящейся, как у тебя?
But if you allow me to tell the truth, There's a chance that I can keep Edward in this country. Но если вы разрешите мне рассказать правду, то тогда появится шанс оставить Эдварда в этой стране.
I think he's going to let me keep it all. Я думаю, что он позволит мне оставить их все.