Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Оставить

Примеры в контексте "Keep - Оставить"

Примеры: Keep - Оставить
Someone with a motive to keep Bernie unstable. Кто-то, у кого есть мотив оставить Берни безумным.
Well, if you find him, you can keep him. Если найдете, можете оставить себе.
You can keep the lightsaber you stole, let it become just another dusty souvenir. Ты можешь оставить световой мечь, который украл, и сделать из него ещё один бесполезный сувенир.
I can't keep you anymore. я не могу оставить вас у себя.
Look, the district can't afford to keep every school open, so all the kids will take a standardized test. Послушайте, район не может позволить себе оставить все школы открытыми, поэтому все дети пройдут стандартный тест.
I'd like to keep this in the family. Я хочу оставить это внутри семьи.
I know... and I'd be crazy to let you keep it. Я знаю, а я была бы сумасшедшей, позволив тебе его оставить.
You realize we can't keep her? Мы не можем ее оставить, ты же понимаешь?
That we couldn't keep the boy. Что мы не смогли оставить мальчика.
Maybe we should keep it up all the time. Может мы должны оставить это навсегда.
I suggest we take no risks and keep them. Предлагаю не рисковать и оставить их у себя.
I'd like to keep the child, if it was possible... Я хотела бы оставить ребенка, если это возможно...
You may keep my dagger as a souvenir. Вы можете оставить мой кинжал, как сувенир.
I got to keep it overnight. Я должен оставить её на ночь.
That's an interesting theory, Doctor one I suggest that you keep to yourself. Интересная теория, доктор, но я предлагаю вам оставить ее при себе.
You can keep it. It's a present. Можешь оставить его себе, дарю.
I can make money for you, so you can keep Bucephalus. Я могу заработать для Вас денег, чтобы Вы могли оставить Буцефала.
Or I can keep you in Calcutta. Или я могу оставить вас в Калькуттё.
And one of them is killing the others to keep the proceeds. И один из них убивает других, чтобы оставить выручку себе.
And, no, you can't keep her. И, нет, вы не можете оставить её.
Of course you can keep your presents here. Конечно, вы можете оставить подарки здесь.
And I get to keep the equipment when we're done. И я... хочу оставить железо себе, когда мы закончим.
We need to keep it that way until this is over. И мы должны оставить это так, пока все не кончится.
I did want to keep this a surprise. А я хотел оставить это на потом в качестве сюрприза.
I couldn't keep him on, Carrie. Я не мог его оставить в ЦРУ, Кэрри.