Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Оставить

Примеры в контексте "Keep - Оставить"

Примеры: Keep - Оставить
No, we can keep Kip. Нет, мы можем его оставить.
Or we keep our personal lives personal. Или мы можем оставить наши личные жизни личными.
I just wish I could keep him inside me, keep him protected. Хотела бы я оставить его внутри, продолжать защищать его.
In order to keep you safe, we need to keep you here. Нам приказано держать Вас в безопасности, мы должны оставить Вас здесь.
There has always been a conservative group wishing to keep everything the way it is, to maintain the status quo and to keep the establishment inviolable. Всегда существовала группа консерваторов, желающих оставить все, как есть, сохранить статус-кво и обеспечить незыблемость существующих устоев.
But this was a gift and she really should keep... Но это был подарок и ей стоило оставить...
If you like this place, you can keep it when I leave next week. Если тебе нравится это место, можешь оставить его себе, когда я съеду на следующей неделе.
For now, we should just keep it between us. Пока что это следует оставить между нами.
You said that you wanted to keep things strictly business. Ты сказал, что ты хочешь оставить отношения чисто деловыми.
I prefer if we keep this relationship in the pantry for now. Я бы предпочла оставить эти отношения пока "в кладовке".
I appreciate the offer, but I think we should keep our relationship strictly professional. Я ценю предложение, но я думаю мы должны оставить наши отношения строго профессиональными.
But biology and the prejudices of others conspired to keep us childless. Но биология и людские предубеждения сговорились оставить нас бездетными.
Gupta said I could keep the moustache. Гупта сказал, что я могу оставить усы.
You can't keep somebody else's baby. Ты не можешь оставить чужого ребенка.
You can keep that dress if you want to. Ты можешь оставить это платье, если ты хочешь.
This... this is too much power to keep with me. Я не могу оставить у себя столь могущественную вещь.
You can keep some of your team, but you have to move back here. Вы можете оставить некоторых, из вашей команды, но вы должны вернуться сюда.
And we have to keep it that way. И мы должны оставить это так.
I prefer to keep them this way. А я свои так и решил оставить.
I'll need to keep this for testing. Мне надо оставить его для тестов.
Well, it's such a magnificent treasure, I can understand why you might want to keep it to yourself. Это настолько магнетическая ценность, что мне ясно, почему ты хотела оставить их при себе.
You can keep whatever you don't give to nefzi. Можешь оставить себе все, что не возьмет Нефзи.
You can keep the money Joaquin Aguilar gave you. Можешь оставить себе деньги, которые тебе дал Хоакин Агилар.
Valets, you know, they keep fighting over who gets to park my car. Лакеи, вы знаете, они продолжают борьбу со всеми, кто хочет оставить свой автомобиль.
Butter Face... feel free to keep that scrunchie. Страшненькая... можешь оставить себе резинку.