The President proposed to keep this item open and await the results of the work of the AWG-KP. |
Председатель предложила оставить этот вопрос открытым и дождаться результатов работы СРГ-КП. |
Following the discussion, it was agreed to keep the title as it was. |
После состоявшегося обсуждения было решено оставить ее название в неизменном виде. |
Sir Nigel Rodley said that he would prefer to keep the sentence as it stood. |
ЗЗ. Сэр Найджел Родли говорит, что он предпочитает оставить это предложение без изменений. |
Since the proposal by the Government of Ireland changed the meaning of the paragraph, she would rather keep the text as it stood. |
Поскольку предложение правительства Ирландии меняет смысл этого пункта, она предпочла бы оставить текст без изменений. |
Sections not mentioned could keep the text of the current recommendations without any change. |
Что касается пунктов, которые не упоминаются, то текст существующих рекомендаций можно оставить без изменений. |
I'll come down to ten grand if you let me keep it. |
Я снижу сумму до 10-ти тысяч, если вы позволите мне оставить ее себе. |
But until you firm up the idea, you might want to keep it between us. |
Но пока ты не проработал идею, лучше оставить эту тему между нами. |
Maybe I want to keep the baby. |
Может, я хочу оставить ребёнка. |
If you show me... you can keep the arm. |
Если покажешь, можешь оставить руку себе. |
Lori had never said anything, and I intended to keep it that way. |
Лори ничего не рассказывала, и я собирался все так и оставить. |
Out of respect to Jackie, I intend to keep it that way. |
Из уважения к Джеки я собираюсь оставить все как есть. |
I can't keep the egg at Angie's apartment anymore. |
Я не могу оставить яйцо в квартире Энджи сейчас. |
We have to keep this between us. |
Мы должны оставить это между нами. |
We believe that Jessa would benefit from additional treatment, but we can't keep her here. |
Мы полагаем, что Джессе может стать лучше благодаря дополнительному лечению, но мы ее не можем оставить у нас. |
But I'm just trying to keep Callie under this roof. |
Но я пытаюсь оставить Кэлли у нас. |
I think Ana wants to keep the baby. |
Думаю, Ана хочет оставить ребенка. |
Maybe you want to keep this one. |
Может, этого ты захочешь оставить. |
Why she would even want to keep the kid under these circumstances, I don't know... |
Почему она вообще хочет оставить парня, учитывая обстоятельства, я не знаю. |
I'm looking for absolutely anything I can use To keep her in the country. |
Я ищу хоть какой-то способ, чтобы оставить ее в стране. |
It will be good for us to keep our distance for once. |
И будет хорошо хоть иногда оставить дистанцию. |
I might want to keep 'em. |
Может, я решу оставить их себе. |
They said I can keep him. |
Они сказали я могу оставить его себе. |
I wish I could keep her in there. |
Хотел бы я там ее и оставить. |
I'm not sure who we should keep. |
Не уверена, кого нам стоит оставить. |
No, you should keep him. |
Нет, тебе стоит его оставить. |