| I'm not supposed to let you keep anything. | Я не могу позволить вам оставить его. |
| If you want to keep it so bad, buy it. | Если хотите оставить его в таком состоянии, купите его сами. |
| Lot of work to keep that thing alive. | Слишком стараетесь, чтобы оставить его в живых. |
| I thought if I got in your good graces, you might let me keep my car. | Думал, если я тебе помогу, ты разрешишь мне оставить машину. |
| We should keep it the way it is. | А я думаю, надо оставить дом, как есть. |
| She decided to keep the diner open all night. | Она решила оставить закусочную открытой на всю ночь. |
| I couldn't keep them all. | Я не могла оставить их всех. |
| I like being nobody, and I'd prefer to keep it that way. | А мне нравится быть никем, и я предпочёл бы всё так и оставить. |
| The Council also decided to keep the above-mentioned matters on its agenda. | Совет также постановил оставить эти вопросы в своей повестке дня. |
| Presley also wanted to preserve her own dignity and keep their life together private. | Пресли также хотела сохранить своё собственное достоинство и оставить их совместную жизнь в секрете. |
| But, they want to keep all the money to themselves. | И всё-таки они решают оставить деньги себе. |
| Camfield made sure to keep Courtney in mind for future casting, however. | Кэмфилд решил оставить Кортни для следующих кастингов. |
| She decided to keep her former husband's name. | Лаура решила оставить фамилию бывшего мужа. |
| When Atkinson was sacked in 1986, his replacement, Alex Ferguson, decided to keep Harrison on as youth coach. | Когда Аткинсон был уволен в 1986 году, его заменил Алекс Фергюсон, который решил оставить Харрисона на посту молодежного тренера. |
| Dewey's arguments helped convince Eisenhower to keep Nixon on the ticket. | Приведённые Дьюи доводы помогли убедить Эйзенхауэра оставить кандидатуру Никсона. |
| To keep your original spelling, click on Ignore. | Чтобы оставить оригинальное слово, нажмите Игнорировать. |
| Well, that and allowing her to keep her bathroom light on. | Это, и разрешение оставить включенным свет в их ванной. |
| You should keep this, Dad. | Мы должны оставить его, пап. |
| Horace Claymore, the company's president, was impressed until Curtis voiced his intent to keep the device. | Гораций Клеймор, президент компании, был впечатлен, пока Кёртис не заявил о своем намерении оставить устройство при себе. |
| Bounty hunters were also allowed to keep any Apache property they captured. | Охотникам за головами было также разрешено оставить себе имущество захваченного апача. |
| When she expresses shock when he asks for her engagement ring, Tony allows her to keep it. | Когда она выражает своё потрясение, когда он просит её обручальное кольцо, Тони разрешает ей оставить его. |
| Tom wants to keep things the way they are. | Том хочет оставить всё без изменений. |
| I thought about throwing it away, but decided to keep it. | Я подумывал это выбросить, но решил оставить. |
| We both need to keep our pasts in the past. | Мы оба должны оставить наше прошлое в прошлом. |
| General Hammond, I believe we should... keep Ms Hathor under house arrest until... | Генерал Хэммонд, мне кажется что лучше... оставить мисс Хатор под домашним арестом до тех пор... |