| Some details I just have to keep to myself. | Некоторые детали лучше оставить при себе. |
| We can't keep it, I'm sorry. | Извини, но мы не можем это оставить. |
| Your granny's right, we can't keep it. | Твоя бабушка права, мы не можем его оставить. |
| Here, you can keep the book I brought. | Вы можете оставить книгу, которую я принёс. |
| I let Mamie-Claire and Dylan keep the cats. | Я позволила Мэми-Клер и Дилану оставить себе котов. |
| I'd like to keep her in, find her a bed. | Я бы посоветовал оставить ее здесь, я найду ей кровать. |
| Maybe it's better to keep it to ourselves. | Не знаю, стоит ли говорить об этом Люка или лучше оставить это между нами. |
| He has asked you to keep the bag near the pillar. | Он велел вам оставить мешок около столба. |
| I thought maybe we could keep it. | Но мы могли бы его оставить. |
| I suspect that the burglary and Phoebe's execution were committed to keep Louis Bowman in prison. | Подозреваю, что ограбление и расправа над Фиби были совершены для того, чтобы оставить Луиса Баумана и дальше за решеткой. |
| We can't keep her here. | Мы не можем оставить ее здесь. |
| You said keep it in your account, and borrow on it. | Ты сказала оставить их на счету и подождать. |
| It appears His Majesty intends to keep you with us for a while. | Видимо, его величество желает оставить тебя при себе. |
| Gilberto said we can keep all of it. | Гильберто сказал, что мы можем оставить все себе. |
| They're supposedly ceremonial, so they get to keep them. | Вроде как церемониальные, поэтому их разрешили оставить. |
| Eighteen years ago, when we still delivered human infants, a stork named Jasper went crazy and tried to keep a baby. | Восемнадцать лет назад, когда мы еще приносили детей, аист по имени Джаспер рехнулся и захотел оставить ребенка себе. |
| For this next step, I recommend you keep your phone in your bag. | Для выполнения следующего пункта, советую тебе оставить телефон в портфеле. |
| I wanted to keep him, of course, but... | Я, естественно, хотел оставить его, но... |
| So keep him an extra 16 minutes. | Можешь оставить его себе на 16 минут больше. |
| We've decided to keep him here for 24 hours. | Мы решили оставить его здесь, на день. |
| But if property is deliberately abandoned, you can keep it. | Но если имущество намеренно брошена, его можно оставить. |
| Paul, I'm so glad you decide to keep the house. | Пол, я так рада, что ты решил оставить дом. |
| You can keep me, But please let my son go. | Вы можете оставить меня, но отпустите моего сына, пожалуйста. |
| And... we're trying hard to keep it that way. | И... мы пытаемся оставить это как есть. |
| I should probably keep this in case we have a girl. | Думаю, это стоит оставить на случай, если будет девочка. |