Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Оставить

Примеры в контексте "Keep - Оставить"

Примеры: Keep - Оставить
Some details I just have to keep to myself. Некоторые детали лучше оставить при себе.
We can't keep it, I'm sorry. Извини, но мы не можем это оставить.
Your granny's right, we can't keep it. Твоя бабушка права, мы не можем его оставить.
Here, you can keep the book I brought. Вы можете оставить книгу, которую я принёс.
I let Mamie-Claire and Dylan keep the cats. Я позволила Мэми-Клер и Дилану оставить себе котов.
I'd like to keep her in, find her a bed. Я бы посоветовал оставить ее здесь, я найду ей кровать.
Maybe it's better to keep it to ourselves. Не знаю, стоит ли говорить об этом Люка или лучше оставить это между нами.
He has asked you to keep the bag near the pillar. Он велел вам оставить мешок около столба.
I thought maybe we could keep it. Но мы могли бы его оставить.
I suspect that the burglary and Phoebe's execution were committed to keep Louis Bowman in prison. Подозреваю, что ограбление и расправа над Фиби были совершены для того, чтобы оставить Луиса Баумана и дальше за решеткой.
We can't keep her here. Мы не можем оставить ее здесь.
You said keep it in your account, and borrow on it. Ты сказала оставить их на счету и подождать.
It appears His Majesty intends to keep you with us for a while. Видимо, его величество желает оставить тебя при себе.
Gilberto said we can keep all of it. Гильберто сказал, что мы можем оставить все себе.
They're supposedly ceremonial, so they get to keep them. Вроде как церемониальные, поэтому их разрешили оставить.
Eighteen years ago, when we still delivered human infants, a stork named Jasper went crazy and tried to keep a baby. Восемнадцать лет назад, когда мы еще приносили детей, аист по имени Джаспер рехнулся и захотел оставить ребенка себе.
For this next step, I recommend you keep your phone in your bag. Для выполнения следующего пункта, советую тебе оставить телефон в портфеле.
I wanted to keep him, of course, but... Я, естественно, хотел оставить его, но...
So keep him an extra 16 minutes. Можешь оставить его себе на 16 минут больше.
We've decided to keep him here for 24 hours. Мы решили оставить его здесь, на день.
But if property is deliberately abandoned, you can keep it. Но если имущество намеренно брошена, его можно оставить.
Paul, I'm so glad you decide to keep the house. Пол, я так рада, что ты решил оставить дом.
You can keep me, But please let my son go. Вы можете оставить меня, но отпустите моего сына, пожалуйста.
And... we're trying hard to keep it that way. И... мы пытаемся оставить это как есть.
I should probably keep this in case we have a girl. Думаю, это стоит оставить на случай, если будет девочка.