| No, Saddam cannot keep. Saddam have many problem today. | Нет, его оставить нельзя. у Саддама другие проблемы. |
| If you want to keep a live dialogue with site visitors, you connect the "comments" module to the article, news or event. | Если Вы хотите поддерживать живое общение с посетителями сайта, мы подключим модуль "Оставить комментарий" к статье, новости или событию. |
| Saul tells Walt that by giving himself up, Skyler might still keep their house instead of losing it to the authorities. | Сол говорит Уолту, что, сдав себя, Скайлер сможет оставить себе их дом и власти не отнимут его. |
| Nakamura learns about the gift for Tanaka's widow, advising her to keep the money. | Накамура, узнав от вдовы Танаки о подарке от Ниси, даёт ей совет оставить деньги себе. |
| He has, therefore, concluded the only way to prevent its falling into the wrong hands is to keep and protect it. | Таким образом, он пришёл к выводу, что единственный путь, чтобы не допустить попадания её в плохие руки - это оставить её и оберегать. |
| Do I get to keep the money? | Должен ли я оставить деньги себе? |
| I was thinking I wanted to keep it | Хорошо. Я все равно подумал, что хочу оставить это для братьев. |
| If I could keep her here, just for an hour or two, I would forever be in your debt. | Если бы я мог оставить ее здесь, всего на пару часов, я был бы у вас в неоплатном долгу. |
| So the magistrate, he let you folks keep all that cash? | Значит, магистрат, позволил вам, ребята, оставить всю наличку? |
| You can keep your money. I won't be needing no payment. | Можешь оставить свои деньги Мне не нужно никакой оплаты |
| You can also fetch me coffee, pick up my dry-cleaning, until I can decide whether or not to keep you. | Вы также можете приносить мне кофе, забирать мои вещи из химчистки, до тех пор, пока я не решу, оставить Вас или нет. |
| Wait, you want to keep it? | Подожди, ты хочешь это оставить? |
| 'Cause he wanted to keep it? | Потому что он хотел это оставить? |
| Why not keep I in the family? | Почему бы не оставить все семье? |
| How can they keep you back for one point? | Как они могли оставить тебя в интернах из-за одного балла? |
| You cannot let me arrest you and keep the gun, man! | Ты не можешь дать себя арестовать и оставить пистолет! |
| She made me bloody keep you! | Дьявол, это она заставила оставить тебя! |
| You can't keep it, Jimmy! | Ты не можешь оставить ее Джимми! |
| OK, if you keep them in their assigned paths you get parallel lines of different heights, but then hopefully even rhythm. | Если оставить их на заданных траекториях, получаются параллельные линии различной высоты, но затем, будем надеяться, даже ритм. |
| Anyhow, this is all yours to keep, or sell, or toss. | Неважно. Ты можешь все это оставить себе или продать или выбросить. |
| Could you keep the children until this evening? | Вы можете оставить детей до вечера у себя? |
| Didn't you want to keep them? | Разве вам не хотелось их оставить себе? |
| You surely agree with me that I can't leave your offense unpunished if we want to keep on living in mutual respect. | Я надеюсь, вы все согласитесь, что я не могу оставить ваш проступок безнаказанным, если мы хотим жить в уважении друг к другу. |
| Why don't you keep it? | Почему бы вам их не оставить себе? |
| Well, you shouldn't have told me to keep the Zodiac. | Сам сказал: я могу оставить лодку себе. |