Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Оставить

Примеры в контексте "Keep - Оставить"

Примеры: Keep - Оставить
But keep her in the living room. Но не плохо бы оставить её в гостиной.
It's okay, you can keep it. Все нормально, можешь себе оставить.
You can keep that deck of cards, kid. Можешь оставить себе эту колоду, парень.
The things you took home, are yours to keep. Все вещи, которые Вы взяли, можете оставить себе.
I'd like to keep my trailer and the land in Seattle. Я бы хотел оставить у себя мой трейлер и землю в Сиэтле.
With Kripke wanting to keep the introduction of an angel a secret, the character was instead described as a demon during auditions. Крипке хотел оставить введение ангела в сериал в секрете, поэтому персонаж был описан на кастингах как демон.
The injury would keep him out of action for up to 8 months. Подобные травмы могут оставить футболиста вне игры на срок до восьми месяцев.
You can keep 'em if you like. Можете оставить их, если вам нравится.
It seems you're determined to keep Laszlo here. Кажется, ты решительно настроен оставить Ласло здесь.
He should have let me keep her. Он должен был оставить ее мне.
Still, she could keep the baby if she wanted to. Но она по-прежнему может оставить ребенка, если захочет.
I want to keep her like this, with your clothes... Я хочу оставить ее такой, с вашей одеждой...
You can keep the car, if that's what's worrying you. Ты можешь оставить машину, если это тебя так волнует.
It's better if we just keep her here and hope. Мне кажется, будет лучше просто оставить её здесь и надеяться.
I was going to say you can keep them. Я хотела сказать, что можешь оставить их себе.
And I think, if we find Champion, you should keep him. И я думаю, что если мы найдём Чемпиона, ты должен оставить его себе.
I'd like to keep them, sir. Я бы хотела оставить их себе.
Do what I tell you and you can keep the fee. Делайте, что я Вам говорю и можете оставить гонорар себе.
I think it's an interesting notion to keep Mozart in Vienna. Думаю, это интересная мысль - оставить Моцарта в Вене.
I want to keep this baby. Прошу. Я хочу оставить ребёнка.
I was wondering if maybe we could... keep what happened today between us. Я хотел узнать, мы можем оставить произошедшее сегодня между нами.
So we'll just take the cash, and you can keep that beast. Так что мы просто заберём деньги, а этого монстра можете оставить себе.
I'm afraid I shall have to keep this for a while, Miss Schmidt. Боюсь мне придется на время оставить это у себя, мисс Шмидт.
You can keep it if you want. Можешь себе оставить, если захочешь.
Putting Kennedy's terror to rest and trying to keep us a family. Оставить заговор Кеннеди в прошлом и постараться сохранить нашу семью.