| You want to keep her, but you can't, | Ты хочешь ее оставить, но не можешь. |
| You know, Klaus may want to keep Elena alive, but that doesn't mean she's safe with Rebekah. | Знаешь, Клаус, может быть и хочет оставить Елену в живых, но это не означает, что она в безопасности с Рэбекой. |
| Can we... please just keep it between us? | Мы можем... оставить это между нами? |
| Although, you might want to keep it, suits you. | Хотя, можете и оставить, он идет к вашему костюму. |
| Norman and I thought that if Walter's lived this long... we should let him keep on living. | Мы с Норманом решили, что если Уолтер так долго прожил... мы должны оставить его в живых. |
| Marshall, can we keep the goat? | Маршалл, мы можем оставить козу? |
| Why don't we just keep this thing between me and Emma? | Почему бы нам не оставить это только между мной и Эммой? |
| There's just no way I could possibly keep you on staff. | Так что я никак не могу оставить тебя в штате. |
| I only followed you 'cause I was going to try And convince you to keep the money, but this... | Я пошёл за тобой, чтобы попытаться убедить тебя оставить деньги, но... |
| So, Sheriff Heyer said, once Fish and Wildlife come, I can keep it. | Итак, шериф Хайер сказал, как только Департамент Рыбалки и Дикой Природы закончит, я смогу оставить его. |
| Simpler to keep the quarantine in place and then after one or two weeks, we say that the village has been... cleansed. | Легче оставить карантин и потом... спустя пару недель сказать всем, что деревня была... вычищена. |
| Look, if he's got the buckle he probably wants to keep it. | Послушай, если он украл пряжку значит, он хочет ее оставить. |
| Well, see, this is the universe's way of telling you to keep the car - and start your new life. | Видишь, так вселенная тебе говорит, что надо оставить себе машину и начать новую жизнь. |
| At least that's what you should tell him, and then maybe we can keep this. | По крайней мере, именно это ты должна ему сказать, и тогда мы может быть сможем их оставить. |
| Should we keep the maid on or let her go? | Нам отпускать горничную или оставить ее? |
| I think that when someone sees a lot of really bad things, they just want to keep it inside. | Я думаю, что когда человек видит много плохого, он хочет оставить это при себе. |
| We all move on. I think it's best we keep the child here for now. | Я думаю, лучше пока оставить ребёнка здесь. |
| If the land was going to be flooded that's a perfect reason to keep it where it was. | Если участок должны были затопить, то как раз логичнее было бы оставить его на месте. |
| If he wants the dog, he can keep it. | Если он хочет собаку, он может оставить ее у себя. |
| Now, listen, Wanda, if the goat means that much to you, - we can keep it. | Послушай, Ванда, если козлёнок так много для тебя значит, мы можем оставить его. |
| They must think, Shall I keep the island? | Им приходится думать "Должен ли я оставить остров?" |
| Do you think I should keep the rug? | Думаешь, я должна оставить ковер? |
| People will want to keep their freedom after this dictatorship. | Люди захотят оставить свою свободу после такой диктатуры |
| Does this mean I really get to keep the tie? | Это значит, что я могу оставить галстук? |
| Can we keep you in the office? | Можно будет оставить тебя в офисе? |