Then... why wouldn't you keep it? |
Тогда почему ты не хочешь его оставить? |
We started seeing each other about a year ago, but she wanted to keep it quiet for my sake. |
Мы встречаемся уже около года, но ради меня она просила оставить это в тайне. |
Do you think that we could keep this between us? |
Думаешь, мы могли бы оставить это между нами? |
You think they'll let me keep this thing? |
Думаете, они позволят мне оставить это? |
So, if I have to take steps to keep all interested parties here in Rosewood till this is resolved I know you'll understand. |
Так, если мне понадобится предпринять решение, оставить вас в Роузвуде, до тех пор, пока это не разрешится то вы поймете. |
He thinks you're great and he wants to keep you. |
Пар тебя обожает и хочет оставить. |
Still have to do the home visit and counseling before they tell me if I can keep her. |
Мне всё ещё предстоят домашние визиты и консультирование, прежде чем мне скажут, могу ли я её оставить. |
We're both knocked up, she wants to keep hers, |
Мы обе залетели, она хочет своего оставить, |
What would keep Simon in a permanent state of trauma? |
Что могло оставить Саймона в перманентном состоянии травмы? |
And to be frank, when you get a good story, you like to keep the glory to yourself. |
По правде сказать, когда находишь хорошую историю, хочется оставить всю славу себе. |
Oz wanted to keep Lucie... but we knew that wasn't possible |
Оз хотела оставить в живых Люси... но мы знали, что это невозможно. |
You keep your filthy necklaces, and your bracelets, and your diamonds. |
Можете оставить свои отвратительные ожерелья, И свои браслеты, и свои бриллианты. |
Why do you think I let you keep Tamsin alive? |
почему ты думаешь я позволил тебе оставить Темзин в живых? |
It's always been my aim to try to keep Reata intact within the family. |
Я всегда стремился к тому, чтобы оставить Реату в семье в целом виде. |
Why don't you keep my watch until I come back? |
Я мог бы... оставить их в качестве залога, пока хожу за кошельком. |
Why would you keep me here? |
Почему ты хочешь оставить меня здесь? |
I mean, I already spent the up front money, but you keep the rest and you pretend that we never met. |
Я уже потратил часть денег, но можешь оставить остальное и притвориться, что мы никогда не встречались. |
And I'd like to keep them in their current location, |
Кишка у меня толста, и я хочу оставить её при себе. |
If I couId keep her here just for an hour or two, I'd be forever in your debt. |
Если позволите оставить ее здесь на час или два - я навечно ваш должник. |
I wasn't even allowed to keep my own name. |
Мне даже не разрешили оставить мое настоящее имя |
Papa, can I keep him here in the house? |
Пап, можно оставить его здесь, дома? |
But they do want to keep him overnight, watch his breathing, make sure he's hydrated. |
Но они хотят оставить его под присмотром на ночь, проследить за дыханием, убедиться, что все в порядке. |
She said that she wants to keep the animal |
Она сказала, что хочет оставить животное себе. |
I cannot separate them... and that's why I never sought to keep the child. |
Вот почему я и не пытался оставить при себе ребёнка. |
I can keep this, right? |
Я же могу оставить бумагу себе? |