Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Оставить

Примеры в контексте "Keep - Оставить"

Примеры: Keep - Оставить
I thought you'd like to keep it. Я полагала, вы захотите оставить это себе.
I barely decided to keep him, let alone name him. И только решил оставить его, даже не назвал еще.
To keep him here will mean death for you both. Оставить его здесь, значит смерть для вас обоих.
See, this is why I told your mother to keep you at home. Поэтому я и просил ее оставить тебя дома.
Thanks, but I prefer to keep the entire airport. Спасибо, но я предпочитаю оставить весь аэропорт.
You'd just keep it alive. Ты можешь просто оставить его живым.
Here's 500, and you can keep the change. Вот 500 и сдачу можешь оставить.
We had to get to the village before dark, so we left Elias with some men to keep looking. Нам нужно было дойти до деревни до наступления темноты, оставить Илайеса с несколькими бойцами в дозоре.
Play games, keep secrets, leave her unsupervised and in danger. Играть в прятки, скрывать секреты, оставить её в опасности без присмотра.
And you can keep my last paycheck. И ты можешь оставить себе мою последнюю зарплату.
You can keep the sweater as a souvenir from me. Свитер можешь оставить себе на память от меня.
Anybody can just get engaged, get presents, and keep them. Любой может обручиться, принять подарки и оставить их у себя.
I'd prefer to keep him, but - I know. Я бы предпочёл оставить его здесь, но...
I think it better if we keep this to ourselves. Думаю, будет лучше оставить это все между нами.
I'm going to do my best to keep us alive. Я постараюсь как смогу, чтобы оставить нас в живых.
Your partner died in a car accident and you got to keep all the money to yourself. Ваш сообщник погиб в аварии, и вы собирались оставить все деньги себе.
Think of all the things you'd rather keep to yourself, Ms. Cameron. Подумайте обо всем, что вы предпочли бы оставить при себе, мисс Кэмерон.
I told my editor to keep you at 7. Я говорила редактору оставить тебя на 7 месте.
The board decided to keep me as principal. Совет решил оставить меня в качестве директора.
Let us keep your husband as a research sample. Позвольте нам оставить вашего мужа, как образец для исследований.
If it goes right, you can keep half. Если все пойдет правильно, вы можете оставить половину.
He's also making good on his dad's threat to keep him locked up till next Halloween. Он воплощает угрозу своего отца оставить его взаперти до следующего Хэллоуина.
We should keep them here, poor things. Мы должны оставить их здесь, бедняжки.
We claimed it and we intend to keep it. Мы забрали его и собираемся оставить.
And we can't just keep it to ourselves. Мы не можем оставить его только для себя.