| Guess we'll have to keep them after all. | Похоже, придется все же оставить их. |
| Now you're just trying to butter me up so you can keep the scooter. | Сейчас ты просто подлизываешься ко мне, чтобы оставить скутер. |
| Anything we grab on the way out we can keep. | Все, что попадется по пути, мы можем оставить себе. |
| I think we should keep it. | Думаю, мы должны оставить матрасы. |
| He could keep all of his jokes, please. | Он может оставить при себе все свои шутки, вот это - пожалуйста. |
| Selfishly, I wanted to keep him here with us. | Я эгоистично надеялся оставить его с нами. |
| Since they'll never let me keep it. | Мне ведь не позволят её оставить. |
| I want to keep the flat, Kahn. | Я хочу оставить квартиру за собой. |
| Let me talk to Eileen, figure out a way to keep Heart in. | Дай мне поговорить с Айлин, и найти способ оставить песню в шоу. |
| They want to keep him here until they can do a full psych evaluation. | Доктора хотят оставить его здесь, для полного психологического обследования. |
| Please. Mum, tell him I can keep it. | Пожалуйста, мама, разреши мне его оставить. |
| Because I can afford to keep them now. | Потому что теперь я могу себе позволить их оставить. |
| More cash from dad that you keep for yourself. | И больше папочкиных денег можно оставить себе. |
| Frank: It's our job to keep that body in the ground. | Наша работа - оставить тело в земле. |
| Well, maybe there's a way to keep him on the tour and inspire his support. | Ну, может есть способ оставить его на туре и воодушевить на поддержку. |
| And I'm definitely... going to keep the baby. | И однозначно... собираюсь оставить ребенка. |
| I can't keep them on the shelves, Mr. T. | Я не могу оставить их на полках, мистер Ти. |
| I think we should keep the alert level where it is. | Думаю, нам стоит оставить уровень боеготовности на прежнем. |
| Well, he needs some rest, so we'll have to keep him here for a while. | Ему нужно отдохнуть, поэтому нам придется оставить его здесь на какое-то время. |
| And I'm asking you to keep this between us. | И я прошу оставить это между нами. |
| Let her keep it, Idris. | Позволь ей оставить его, Идрис. |
| If you want to keep your pregnancy quiet, I will support you. | Если ты хочешь оставить свою беременность в тайне, я буду поддерживать тебя. |
| There has to be a way to keep these two boys together. | Должен быть способ оставить мальчиков вместе. |
| I don't think we should keep our baby. | Не думаю, что мы должны его оставить. |
| You can keep it on for now. | Можешь пока оставить его на себе. |