Английский - русский
Перевод слова Idiot
Вариант перевода Идиот

Примеры в контексте "Idiot - Идиот"

Примеры: Idiot - Идиот
Yeah, I'm pretty sure I know how to say "faster" and "idiot." Да, я почти уверен, что могу сказать "быстрее" и "идиот".
Mine is Bionnet, B as in boob, I as in idiot, Моя фамилия Бионнэт, Б как болван, И как идиот,
Say it out loud. "I'm an idiot." Скажи вслух. "Я идиот".
This is an open-and-shut case, and anybody who can't see that is a savage and an idiot! Это плёвое дело, и любой кто это не видит варвар и идиот!
You were reporting back about the progress of the murder investigations, about what I was doing, and about how Eric was an idiot, and that's why you made him Sheriff. Ты докладывал о ходе расследования убийства, о том, что делала я и о том, какой Эрик идиот и, что именно поэтому, ты назначил его шерифом.
And you're not an idiot, are you, Paddy? И ты не идиот, ты, Падди?
And he started to laugh and said: "You're an idiot." А он засмеялся и сказал: "Ты идиот".
Okay so when you hear yourself say that, do you think, (A) I'm an idiot. Ладно. и когда ты слышишь, как это произносишь, ты думаешь: А) Я идиот,
You can open it now and have your answer or you can work out the solution yourself, and prove you're not an idiot. открыть его сейчас и получить ответ, или найти решение самому и доказать, что Вы не идиот.
Your opinion an actor like you no one approves of or respects you, you idiot! Такого актёра, как ты, никто не одобрит и не будет уважать, идиот!
You're a fuckin' idiot, YoYo. Ты идиот, Йо-йо! Ты это знаешь?
Inspection, meaning you're gonna stand around like an idiot... while a bunch of blue bloods smirk at you. нспекци€, ты имешь в виду, что ты будешь сто€ть как идиот... пока компани€ голубых кровей будет тебе самодовольно улыбатьс€.
So the guy goes back aft, and the captain says, "No, you idiot," "the forward quarter bilt." И парень возвращается назад а капитан говорит "Нет, идиот на четверть вперед"
What the hell are you talkin g about, Lahey, you idiot? О чем ты говоришь, Лэхи, ты, идиот?
It's awful when, like, the whole world knows something, and it's obvious, and you're sitting there like a fucking idiot, Это ужасно, когда все вокруг знают, и это очевидно, а ты сидишь там, как идиот не зная... это ужасное чувство
"Morgan is an idiot and he thinks all of Americans are idiots"and all the people who sponsored this film are idiots. "Морган идиот, который считает всех американцем идиотами, и все спонсоры его фильма тоже идиоты."
"Sorry, I DID kill him in the night." "Oh, you idiot..." "Извините, Я УБИЛ его ночью." - "Вот ты идиот".
We'll always remember you Formighela The jokes in the restaurant, when I, like an idiot, asked: Я всегда буду тебя помнить, Формикелла, в сценке в ресторане, когда я, идиот, тебя спрашивал:
And I'm all alone, and I'm hearing gunfire and werewolves, and I'm... and I'm standing here like a frickin' idiot all by myself with a handful of magic fairy dust. И я совсем один, и я слышу выстрелы и оборотней, и я... и я стою сдесь, как чертов идиот. совершенно один с горсткой волшебной пыльцой фей.
I mean, in jail, you'd have to wake up super early, always wear the same clothes and do everything some stupid idiot tells you, right? Я про тюрьму, там тебе бы пришлось вставать очень рано, всегда носить одну и ту же одежду и выполнять, то что тебе прикажет какой-то идиот, да?
It's true! -He's told her about it, -the idiot! (Он ей все рассказал, какой идиот!
The only reason that Sara asked you in the first place is because you're the only idiot... dumb enough to listen to her bitch about her ex-boyfriend all night! Сара пригласила тебя только потому, что ты - единственный идиот, у которого хватает тупости, чтобы слушать, как она ноет про своего бывшего весь вечер!
Go back home, where you belong, you idiot. Вали к себе домой, идиот!
You got Phil fucking Mickelson teaching you and this idiot yammering in my ear all day and I'm hustling you? У тебя был Филл мать его Микелсон, и этот идиот кричащий мне на ухо целый день, и я давлю на тебя?
What kinda - what kinda idiot does that? Только ведь идиот на такое пойдёт.