| Yeah, I'm pretty sure I know how to say "faster" and "idiot." | Да, я почти уверен, что могу сказать "быстрее" и "идиот". |
| Mine is Bionnet, B as in boob, I as in idiot, | Моя фамилия Бионнэт, Б как болван, И как идиот, |
| Say it out loud. "I'm an idiot." | Скажи вслух. "Я идиот". |
| This is an open-and-shut case, and anybody who can't see that is a savage and an idiot! | Это плёвое дело, и любой кто это не видит варвар и идиот! |
| You were reporting back about the progress of the murder investigations, about what I was doing, and about how Eric was an idiot, and that's why you made him Sheriff. | Ты докладывал о ходе расследования убийства, о том, что делала я и о том, какой Эрик идиот и, что именно поэтому, ты назначил его шерифом. |
| And you're not an idiot, are you, Paddy? | И ты не идиот, ты, Падди? |
| And he started to laugh and said: "You're an idiot." | А он засмеялся и сказал: "Ты идиот". |
| Okay so when you hear yourself say that, do you think, (A) I'm an idiot. | Ладно. и когда ты слышишь, как это произносишь, ты думаешь: А) Я идиот, |
| You can open it now and have your answer or you can work out the solution yourself, and prove you're not an idiot. | открыть его сейчас и получить ответ, или найти решение самому и доказать, что Вы не идиот. |
| Your opinion an actor like you no one approves of or respects you, you idiot! | Такого актёра, как ты, никто не одобрит и не будет уважать, идиот! |
| You're a fuckin' idiot, YoYo. | Ты идиот, Йо-йо! Ты это знаешь? |
| Inspection, meaning you're gonna stand around like an idiot... while a bunch of blue bloods smirk at you. | нспекци€, ты имешь в виду, что ты будешь сто€ть как идиот... пока компани€ голубых кровей будет тебе самодовольно улыбатьс€. |
| So the guy goes back aft, and the captain says, "No, you idiot," "the forward quarter bilt." | И парень возвращается назад а капитан говорит "Нет, идиот на четверть вперед" |
| What the hell are you talkin g about, Lahey, you idiot? | О чем ты говоришь, Лэхи, ты, идиот? |
| It's awful when, like, the whole world knows something, and it's obvious, and you're sitting there like a fucking idiot, | Это ужасно, когда все вокруг знают, и это очевидно, а ты сидишь там, как идиот не зная... это ужасное чувство |
| "Morgan is an idiot and he thinks all of Americans are idiots"and all the people who sponsored this film are idiots. | "Морган идиот, который считает всех американцем идиотами, и все спонсоры его фильма тоже идиоты." |
| "Sorry, I DID kill him in the night." "Oh, you idiot..." | "Извините, Я УБИЛ его ночью." - "Вот ты идиот". |
| We'll always remember you Formighela The jokes in the restaurant, when I, like an idiot, asked: | Я всегда буду тебя помнить, Формикелла, в сценке в ресторане, когда я, идиот, тебя спрашивал: |
| And I'm all alone, and I'm hearing gunfire and werewolves, and I'm... and I'm standing here like a frickin' idiot all by myself with a handful of magic fairy dust. | И я совсем один, и я слышу выстрелы и оборотней, и я... и я стою сдесь, как чертов идиот. совершенно один с горсткой волшебной пыльцой фей. |
| I mean, in jail, you'd have to wake up super early, always wear the same clothes and do everything some stupid idiot tells you, right? | Я про тюрьму, там тебе бы пришлось вставать очень рано, всегда носить одну и ту же одежду и выполнять, то что тебе прикажет какой-то идиот, да? |
| It's true! -He's told her about it, -the idiot! | (Он ей все рассказал, какой идиот! |
| The only reason that Sara asked you in the first place is because you're the only idiot... dumb enough to listen to her bitch about her ex-boyfriend all night! | Сара пригласила тебя только потому, что ты - единственный идиот, у которого хватает тупости, чтобы слушать, как она ноет про своего бывшего весь вечер! |
| Go back home, where you belong, you idiot. | Вали к себе домой, идиот! |
| You got Phil fucking Mickelson teaching you and this idiot yammering in my ear all day and I'm hustling you? | У тебя был Филл мать его Микелсон, и этот идиот кричащий мне на ухо целый день, и я давлю на тебя? |
| What kinda - what kinda idiot does that? | Только ведь идиот на такое пойдёт. |