| I'm sorry if your boyfriend's an idiot and can't deal with your past. | Прости, что твой парень идиот и не может принять твое прошлое |
| Now the problem is, when you can't smoke, if you stand and stare out of the window on your own, you're an antisocial, friendless idiot. | Но проблема в том, что если ты не куришь, стоишь в одиночестве и смотришь в окно, ты асоциальный одинокий идиот. |
| Controlling - you're obviously an idiot, so I'm going to make a zillion little processes for you to follow so you don't step out of the box. | Контроль - ты, конечно же, идиот, поэтому я создам миллион маленьких процедур, чтобы им следовать и не выходить за рамки. |
| What idiot would keep ordering that in the middle of a goddamn battle? | Какой идиот отдает такие приказы посреди боя? |
| Well, what kind of idiot invests everything they have in a clothing line? | Какой идиот вкладывает все, что у него есть в линию одежды? |
| But, you, like an idiot, wanted to take over the world... and you don't realize there is no world anymore. | Но вы, как идиот, хотели погубить мир... не сознавая того, что мира и так больше нет. |
| No, no, no you'll ruin the snow house you idiot. | Нет, нет, нет ты разрушишь снежный дом, ты идиот. |
| 'That you're internally wired the same as every other idiot in the universe? | Ты такой же идиот, как и все остальные в этой вселенной. |
| Just 'cause I dropped out of ninth grade don't make me an idiot. | То, что я ушёл из девятого класса, ещё не значит, что я идиот. |
| Oh, then I must be the idiot, 'cause I can't understand why a guy would rather die than have an operation that could save his life. | Ну, тогда, должно быть, это я идиот, потому что я не могу понять, почему лучше умереть, чем согласиться на операцию, которая спасёт жизнь. |
| Let me down! It's not worth your life, you idiot! | Это не стоит твоей жизни, идиот! |
| No, not me, idiot! | Нет, не я, идиот! |
| Is he, like, a great thinker or just a total fucking idiot? | Он великий мыслитель или просто хуев идиот? |
| Hey, I don't like the guy, but that man's not an idiot either. | Эй, мне не нравится этот парень, но этот человек тоже не идиот. |
| It's his husband, he spends money like... an idiot! | Это всё его муж, он деньги тратит... как идиот! |
| By telling me I was an idiot my whole life? | Говоря мне, что я идиот, всю мою жизнь? |
| I may be an idiot, but I'm not drunk. | Может, я и идиот, но я не пьян. |
| You're just gonna keep making me miserable because you're too miserable - you're an idiot. | Вы всего лишь хотите, чтобы я оставался несчастным, потому что вы сами очень несчастны - Ты идиот. |
| What are you doing in there, you friggin' idiot, huh? | Чем ты там занимаешься, долбаный идиот, а? |
| What are you doing now, idiot? | Да, что же ты делаешь идиот? |
| So die. Die, you idiot. | Так что сдохни, сдохни идиот. |
| No, she told me an idiot could run it. | что даже идиот сможет всем управлять. |
| I've been standing here like an idiot, worrying about you! | Я тут сидел как идиот и не находил себе места волнуясь за тебя! |
| This isn't a game, you idiot! | Это не игра, ты, идиот! Черт...! |
| No, he doesn't, he's an idiot. | Нет, не знает, он идиот. |