Английский - русский
Перевод слова Idiot
Вариант перевода Идиот

Примеры в контексте "Idiot - Идиот"

Примеры: Idiot - Идиот
And then some idiot suggests it, and you can't wait to try a wedge salad? А потом каой-то идиот предлагает его тебе, и ты тут же пробуешь Клин-салат?
'Cause even though I think he's an idiot... for willingly entering into the last legal form of slavery... he always looks really, really happy. Пусть он и идиот, что добровольно... сдается в последнюю узаконенную форму рабства... но у него всегда очень счастливый вид.
You idiot! Frankie boy, hold on. Черт бы тебя побрал! Идиот!
His idiot son distracted the orderlies so that daddy death wish here could down a bottle of isopropyl. Его сын идиот отвлёк санитара чтобы папочкина жажда смерти могла опорожнить пузырек с изопропиловым спиртом
The idiot told me he had feelings for me, which he never would've done if you hadn't pushed him, and now he's gone. Что? Этот идиот признался мне в любви, но он бы не решился, если бы не ты, а теперь его нет.
In a documentary about the Mohammed-cartoons crisis, Naser Khader is shown jogging with political commentator Henrik Qvortrup, exclaiming: "I don't want to give that idiot any more screentime" (referring to Ahmed Akkari). В документальной передаче о скандале с карикатурами на Пророка Насер в дискуссии с политическим комментатором Хенриком Квортрупом (dk:Henrik Qvortrup воскликнул: «я бы не давал этому идиоту больше ни минуты телевизионного времени» (слово «идиот» относилось к Ахмеду Аккари).
I don't know what that idiot's scribbling over there, so there's still a chance I'll have to mail somebody your foot. Не знаю, что этот идиот там карябает, так что, надеюсь, мне всё-таки придётся отправить по почте твою ногу хоть кому-то.
One idiot lies about his sex life, the other dumbbell has a Ferrari "in the shop" for years, and moron number three is a Hollywood stunt car driver who gets sick when he rides backwards in the golf cart. Один идиот лжет про свою личную жизнь, у другого Феррари, который уже годами "в ремонте", а придурок номер три - голивудский каскадер, которому становиться плохо, если ездить назад на гольф-карте.
I haven't been thinking of that I've been thinking Jànos really is a nice guy and no idiot. Я об этом как-то не думал, мне казалось, что Янош всё-таки неплохой парень, а вовсе не идиот.
heyy but u idiot... do both the things... Эй! Но ты, идиот, делаешь и то, и другое.
I'm such an idiot for not warming down. Я такой идиот, что не сделал заминку. (обратное разминке)
You pigheaded idiot! - Back me up! Ты, тупорылый идиот, давай же, отдай мне пас!
Get outta here, you little fuckin' idiot! Это был нервный срыв? Проваливай, идиот малолетний, вали отсюда.
That this descendent of an illustrious line of statesmen and heroes is an idiot? Вы хотите, чтобы мы с баронессой поверили, что потомок прославленного рода героев и государственных деятелей - идиот?
It's a funny feeling to realize you're an idiot. Забавно, как только понимаешь, какой ты идиот, тут же бежишь возвещать об этом миру
Also they said to Tatarskiy that he is disrespectful to the Russian man ("you have just one character in the film and he is an idiot"). Мне заявили, что я неуважительно отношусь к русскому человеку: "У вас всего один герой - русский мужик, и тот идиот! ..."».
Is this the dancing of a talentless idiot? «Ведущий есть бездарный идиот», так танцуют бездарные идиоты?
Who was the idiot who invented this contraption? Господи Боже ты мой, какой же идиот это придумал?
Mm... the idiot delivery guy, or the idiot guy whose food you stole from lounge refrigerator, huh? Ммм... идиот-курьер... или идиот, у которого ты украл еду? из холодильника?
Max... Any double agent who escapes from a high-security holding situation only to fall into the arms of the people that got him in the first place is either an idiot or not a double agent, and I don't think you're an idiot. Макс, любой двойной агент, сбежавший из заключения только для того, чтобы самому сдаться в руки людям, посадившим его в тюрьму, либо идиот, либо не двойной агент.
He's an idiot, so this won't be hard at all. Он идиот, нужно попробовать по-тупому!
The same keys you forgot to put in the lock last night, you idiot! Вот и пользовался ими по назначению, идиот!
That's because you're an idiot, um, I mean idiotically dedicated Это потому что ты, гм-м-м... идиот.
I'm not an idiot: you left him cause he's a drag. Несмотря на дебильные игры, я не идиот!
Did you get a bump on your head, Nicky, 'cause you're talking like an idiot! Ты наверное головой ударился, Ники, говоришь как идиот!