| Words like "cockroach," "delusional," "derp," "dope," "fool," "knave," "mendacious idiot," and "zombie" have no place in civilized debate. | Таким словам, как «таракан», «умалишенный», «сумасшедший», «наркоман», «дурак», «мошенник», «лживый идиот» и «зомби», не место в цивилизованной полемике. |
| It's called "Xe-ni-a," you idiot. | "Ксе-нИ-а" он называется, идиот. "Ксе-нИ-а"! |
| You mean when he's not, uh, ripping me off or calling me an idiot or poisoning people that I care about? | В те моменты, когда он не использует меня, не говорит, что я идиот, и не травит людей, которых я люблю? |
| Cut the lights, you idiot! | Потуши огни, идиот! Потуши огни на взлетно-посадочной полосе. |
| OK, if you want to at all costs, then die, you idiot! | Ладно, если хочешь подцепить заразу, тогда иди, подыхай, идиот хренов! |
| Idiot, you had to fall in love... | Идиот, ты влюбился... |
| THEN YOU'RE A FUCKING IDIOT. | Значит ты долбанный идиот. |
| WILL YOU ROLL UP THE WINDOW, YOU IDIOT? | Может подымешь окно, идиот? |
| Idiot! Put out the fire! | Идиот! Туши огонь! |
| Idiot, hurry up and go to sleep. | Идиот. Иди спать. |
| Hey stop, you Idiot. | Эй, стой, идиот. |
| Idiot, I have to ask. | Идиот, я хочу спросить, |
| Idiot could guess before! | Идиот, раньше мог догадаться! |
| Idiot, hold your fire. | Идиот, не стреляй. |
| WHAT'S THAT IDIOT DOING? | Что этот идиот делает? |
| Idiot, what are you doing? | Идиот, куда ты смотришь? |
| 'Idiot' is you. | Идиот - это ты. |
| Idiot. Where you going? | Эй. Идиот. Куды ты идешь? |
| Idiot, what do you think? | Идиот, ты что думаешь? |
| Idiot. I'm not a girl! | Идиот, я не девчонка. |
| Idiot, pull up. | Идиот! Подай вперёд! |
| Idiot, why will I go home? | Идиот, зачем мне домой? |
| Idiot. It's obvious. | Идиот. Это же ясно. |
| Idiot, I trusted you! | Идиот, я тебе доверял! |
| Idiot never locks his car. | Этот идиот никогда не запирает машину. |