| You're an idiot, because there's no way | Ты идиот, потому что ни при каких условиях |
| It is a tale told by an idiot, full of sound and fury, | То повесть что придумал идиот, в ней много шума и страстей, |
| I don't breathe, you idiot! | А я не дышу, идиот! |
| I am doing that, you idiot! | Я как раз этим и занимаюсь, идиот! |
| What kind of idiot goes into a blind alley to escape? | Какой идиот добровольно полезет в западню? |
| Say it out loud: "I am a fucking idiot." | Скажи это погромче: "Я гребаный идиот". |
| What do you want me to do, idiot? | И что мне с ним делать, идиот? |
| Who's that idiot, for God's sake? | Ну что за идиот, Боже мой? |
| Would I be here telling you, you fucking idiot? | Из-за нас? - Был бы я здесь, если так, идиот долбаный? |
| This isn't the underworld, you idiot. | Это никакой не ад, идиот! |
| I'm not a fucking idiot, yeah? | Я же не ебаный идиот, да? |
| 'Cause any guy who would keep a girl like you waiting is an idiot. | Потому что любой парень, заставляющий девушку как ты ждать идиот! |
| And we can't hold the idiot just because Dwight Darnell liked him. | И задержать его, потому что этот идиот нравился Дуайту, мы не можем |
| Whoever's idea it was to have me share a room with you to help me with my recovery is a complete idiot. | Тот, кто придумал поселить нас в одну палату - полный идиот. |
| When you dedicate a game to someone you are then supposed to go out and win it, idiot. | Если ты посвящаешь кому-то игру, ты просто обязан выиграть ее, идиот. |
| Well, if Mark said that, then Mark's an idiot. | Ну, если Марк сказал такое, тогда Марк идиот. |
| I only have that fucking bike, which I always ride alone like an idiot! | У меня есть только этот чертов велосипед, на котором я катаюсь один, как идиот! |
| Aha. Well, we were just talking about how I'm a drunken idiot. | Мы только что говорили о том, что я пьяный идиот. |
| The doctor says, "Stop doing that you idiot." | Доктор отвечает: «Ну так перестань это делать, идиот!» |
| I am such an idiot, for ever believing in you. | Я полный идиот, что верил в тебя! |
| You're not an idiot, much as you might try. | Вы не идиот, как бы Вы не старались. |
| I mean, they didn't even tell me they were gonna bring him in, which made me look like an idiot. | Я имею в виду, они не еще скажи, что они были приведу его в, что заставило меня посмотреть как идиот. |
| Teddy's not a pushover or an idiot. Hey, he doesn't just hand over a position to someone he doesn't want. | Тедди не наивный идиот, и не станет раздавать должности не тем людям. |
| I have no friends and I'm an idiot. | У меня нет друзей, для всех я идиот |
| Why - why am I that much of an idiot? | Почему, почему я полный идиот? |