| He's fooled you, you fucking idiot! | Он наебал тебя, тупой ты идиот! |
| Put me down, you idiot! | Эй, ты что? Отпусти меня, ты, идиот! |
| "Just finish it, you idiot." | Он сказал: "Заканчивай дело, идиот!" |
| Uh, what happened is that some idiot sent me the most hideous, over-the-top bouquet I have ever seen, which Ward somehow interpreted as another sign that you and I are not doing our jobs. | Ну, случилось то, что какой-то идиот послал мне самый отвратительный букет из всех, что я видела, и Уорд почему-то расценил его как еще одно доказательство нашего с тобой непрофессионализма. |
| Before, when I was being an idiot, there was something I forgot to say. | Перед тем как я вел себя как идиот, я забыл кое-что сказать. |
| Place the belt, you complete idiot. | Ну так пристегнись, идиот. Пристегнись! |
| You think I'm an idiot, boy? | По-твоему, я - полный идиот? |
| If Oscar thinks that taking you to a shooting gallery is gonna help you find his sister, he's not just deranged, he's an idiot. | Если Оскар думает, что таскать тебя по притонам поможет найти его сестру, он не просто псих, он идиот. |
| I got to ask you a question... what kind of idiot leaves a calling card? | Мне нужно задать тебе вопрос... что за идиот будет оставлять на месте преступления визитные карточки? |
| But I thought, "He's an idiot." | Но я подумал: "Он идиот". |
| Do you think I'm an idiot? | Думаешь, я идиот? Пошли. |
| You're on my tail, you idiot. | Ты наступил на мой хвост, идиот! |
| Look, any idiot can try their hand at molecular gastronomy for the bargain price of $59.99. | Слушайте, любой идиот может попробовать себя в молекулярной гастрономии по цене всего 59.99$ |
| Too bad that idiot will never know for the rest of his long, long life. | Очень жаль, что этот идиот не узнает об этом до конца своей долгой, долгой жизни. |
| He can behave like a reckless idiot, he can screw up his future all he wants... | Он может вести себя как идиот, может рушить свое будущее... |
| Okay, I can see you're not an idiot. | Окей, я вижу, ты не идиот |
| The director's an idiot, the lead can barely speak English, and the second lead is 30 pounds overweight. | Режисер идиот, а чувак на главной роли с трудом говорит на английском, а второй жирнее на 30 фунтов. |
| And before you know it, That naive idiot you laughed at | А ответить себе не успеваешь, потому что этот наивный идиот, над которым ты смеялась, |
| You idiot! Dare to collect money from my boss! | Идиот, ты посмел работать на моего босса? |
| Can an idiot walk backwards like this and not hit anything? | Смог бы идиот идти вот так спиной назад и ни во что не врезаться? |
| Meanwhile, the rich man thinks to himself, I'm an idiot. God wants bread? | Тем временем богатый мужчина думает про себя: Я идиот. Бог хочет хлеб? |
| When that idiot made his move, did he tip it? | Когда этот идиот пошёл на Хикока, он себя чем-нибудь выдал? |
| Look what you've done, you idiot! | Посмотри, что ты наделал, ты, идиот! |
| No, Bennett is an idiot that thinks he's in control, But you played him like a violin, With those big eyes and those trembling lips. | Нет, Беннет идиот, который думал, что всё контролирует, но ты играла им, как на скрипке, с этими большими глазами и трясущимися губами. |
| Before you say anything, you're right, I am an idiot. | Перед тем, как ты что-то скажешь, ты права, я идиот. |