| This isn't a game, you idiot! | Это не игра, ты, идиот! |
| So, what sort of idiot does expose themselves on YouTube like that? | Так, какой идиот разоблачил себя на Ютубе таким вот образом? |
| Yes, but you can see what a pompous fool he is... what a self-serving puritanical idiot. | Конечно, но вы же видите, какой он претенциозный болван, какой он корыстный, пуританский идиот. |
| What are you gonna do, darling, stop writing because some idiot has got a screw loose? | Что ты собираешься делать, милый, перестанешь писать только потому что какой-то идиот рехнулся? |
| And what kind of a rat bastard idiot would schedule a live show on a Christmas Eve? | Какой идиот поставил прямой эфир в канун Рождества? |
| It's my fault you're an idiot getting out again? | Я что, виноват, что ты такой идиот и решил покинуть круг? |
| You may feel like a poet... but you sound like an idiot. | Может быть ты и поэт... но с другой стороны, ты идиот. |
| That stare, are you doing milk math, or just sizing me up as an idiot? | Какой взгляд, проводите молочные вычисления или думаете, какой я идиот? |
| It's not time to be arguing about that, you idiot! | Не время спорить об этом, идиот! |
| Bosley.Either tell him he's an idiot, or tell me why I'm wrong. | Бозли. Или скажи ему, что он идиот, или скажи мне, почему я не прав. |
| No, you idiot. I mean, what if someone we know sees? | Нет, идиот, если кто-то из наших знакомых увидит? |
| You idiot! -How could you be so frivolous and stupid? -Hello? | Ты идиот! - Как можно быть таким легкомысленным и глупым? - Алло? |
| Oh, that's no idiot, that's my - Actually, you're right. | Это не идиот, это мой... Ну вообще-то, ты прав. |
| And you'll have to calculate the human mind, idiot! | И тебе надо принимать во внимание человеческий ум, идиот! |
| Be careful with those, you stupid idiot! | Поосторожней, идиот, это же дорогой мохер! |
| Go tell her you've always been there that her real father is an idiot going by who doesn't even know she exists. | Иди, скажи ей, что ты всё время была жива, что её настоящий отец - идиот, который даже не знает, что она существует. |
| They knew that I am not an idiot and that I will probably succeed. | Они знали, что я не идиот, и что, возможно, я добьюсь успеха. |
| So I guess on the topic of getting married young like an idiot, | Так что я думаю на эту тему вступления в брак молодым, как идиот, |
| That wasn't funny, Noah, you idiot! | Это вовсе не смешно, идиот! |
| Well, come on, you idiot! Blast him! | Давай, идиот, убей его! |
| Not yet, you missed the whole bloody joke, you idiot! | Да нет же, ты пропустил всё самое интересное, идиот! |
| Mia is not here, you fucking idiot! | Мии здесь нет, тупой идиот! |
| That I've noticed, but he's an idiot! | Я это заметила - он просто идиот. |
| When Marty Grossman calls you for a comment, he doesn't want a comment, you idiot. | Когда Марти Голдман звонил и просил комментариев, он не хотел комментариев, идиот. |
| I'm trying to turn it off, you idiot! | Я пытаюсь выключить его, идиот! |