| Oh, for God's sake, give me that, you idiot. | Ради Бога, отдай мне это, идиот! |
| What are you doing, you idiot? | Что ты делаешь, ты идиот? |
| I know he's an idiot, and now I've learned that he's a liar, so we're making... | Знаю, что он идиот. А сейчас узнал, что он лжец. |
| So, yes, I do think you're an idiot. | Так что, да, я думаю, что вы идиот. |
| Oh, well, you know how teacher's always bluff that they'll turn the bus around if some idiot doesn't stop fooling around? | Ну ты же знаешь этот учительский блеф, когда они обещают развернуть автобус обратно, если какой-то идиот не перестанет дурачиться? |
| You're not even going to ask if I was the idiot? | Ты даже не спросишь, не я ли этот идиот? |
| all right. dostoevsky's idiot isn't gonna get any smarter. so, come on. | Ладно. "Идиот" Достоевского умнее не станет. Ну, что у тебя? |
| You're an idiot at the moment, do you know that? | Сейчас ты ведешь себя как идиот, ты это знаешь? |
| This will teach you to watch where you're going, you idiot! | Это научит тебя смотреть, куда ты идешь, ты, идиот! |
| [Chuckles] I know, I know, he's an idiot. | Я знаю, знаю, он идиот. |
| You literally just described a pyramid, you idiot! | Да ты же говоришь о пирамиде, идиот! |
| Your parents are coming all the way from India, and the only person you invited to meet them is the office idiot? | Твои родители прилетаю аж из самой Индии и единственный, кого ты пригласил на встречу с ними это офисный идиот? |
| He's an idiot. "Sir, you're an idiot." | Знаете, он идиот. "Сэр, вы идиот". |
| I've wasted an entire day waiting for this idiot to show up. | Я весь день сижу и жду, когда этот идиот соизволит явиться! |
| "Have you seen the idiot?" "Ugh! Complete idiot!" | "Вы видели этого идиота?" "Полный идиот." |
| All right, so the manual says that it's idiot proof, so who would like to test it out? | Ладно, значит, в инструкции говорится, что это может сделать даже идиот, так кто хочет попробовать? |
| Sonic, you idiot! Fine, I can take care of this all by myself! Mister! | Между прочим, это ты умеешь летать, ты и помогай! Идиот! Отлично, я и сам всё могу сделать! |
| Did you tell him that statistics also say that he's a big fat idiot? | Ты сказал ему, что статистка также говорит, что он жирный большой идиот? |
| Oh, my God, you're an idiot! | О, Боже мой, ты же идиот! |
| Well, you know, he's the idiot that wanted me to turn him into Jimmy Page when the only guitar that he ever played came from a video game. | Знаете, он идиот, который хотел, чтобы я превратил его в Джимми Пейджа, хотя единственная гитара, на которой он играл, была гитара в видеоигре. |
| Because, you idiot, if she sees my truck, she'll know it's me. | Потому что, идиот, если она увидит мой грузовик, она будет знать, что это я. |
| And she's more interested in that idiot than she's in me. | Как этот идиот может интересовать ее больше, чем я? |
| You deeply think I'm an idiot, Vanuxem! | И додумался до того, что я - идиот? |
| Do you know what a rhetorical, no of course you don't know what that is, you're an idiot. | Знаешь, что такое риторический... нет, конечно же не знаешь, ты же идиот. |
| Maybe it's because Jeff is no longer an idiot, I don't know. | Или, потому что Джефф больше не идиот |