| What idiot said anything about retiring? | Какой идиот сказал что-то про уход? |
| So one day, on my knees cleaning up where some idiot had missed with his piss, I did. | И вот однажды, я встал с колен уборщика где какой-то идиот напустил мочи на пол, я сделал. |
| You think he's an idiot, Marcus? | Ты не думаешь, что он идиот, Маркус? |
| I don't think he's an idiot. | Я не думаю, что он идиот. Хорошо. |
| You think I'm an idiot? | Я что, по-вашему, идиот? |
| Are you blind, you stupid, married American idiot? | Ты слепой, женатый американский идиот. |
| Don't look at me like such an idiot! | Не смотри на меня как идиот. |
| I mean, unless I'm just an idiot, which is totally possible. | Если, конечно, я не идиот, -что очень даже возможно. |
| Your cell battery's dead, you idiot. | На твоем телефоне села батарея идиот! |
| What's so funny, idiot? | Чего лыбишься, идиот? А? |
| If that idiot wouldn't have replaced his best drummer with some kid, I wouldn't have exploded at Logan. | Если бы этот идиот не заменил своего лучшего ударника на какого-то пацана, я бы не наорал на Логана. |
| What kind of idiot puts their purse on the street? | Какой идиот оставляет свою сумку на улице? |
| I come back on the same highway, I take the exit and some idiot crashed into me head on. | Я вернулся на то же шоссе, с которого свернул, и какой-то идиот въехал мне прямо в лоб. |
| At least I didn't behave like an idiot, demonstrating in the streets. | Я был единственным, кто не маршировал, как идиот, на демонстрациях. |
| "Derek Zoolander: A Model idiot?" | "Дерек Зулэндер - модель, идиот" |
| Shut up, idiot, and help me think. | Заткнись, идиот. и помоги мне придумать что нибудь! |
| You never broke his heart like that idiot son of his, up in Vermont. | Ты никогда его не расстраивал, как этот идиот, его сын, в Вермонте. |
| No one knows we're here, idiot! | Никто не знает, что мы здесь, идиот. |
| I'm an idiot, you're the one that's locked down and wired. | Я идиот, который сделал все это. |
| I'm an idiot, I'm so sorry. | Я такой идиот, прости меня. |
| What kind of idiot messes up two Valentine's in a row? | Какой идиот может испортить два дня Св.Валентина подряд? |
| Josh is not an idiot and I have not been able to fit into this dress for almost a year. | Джош не идиот и у меня не было возможности надеть это платье почти целый год. |
| Babbling like an idiot, asking, why was all this happening to me? | Лепетал как идиот, Спрашивая, почему все это со мной происходит? |
| He may act like an idiot, but it comes from a good place. | Может он и вел себя как идиот, но это все из добрых побуждений. |
| Any idiot can buy a car and make payments, but college gave me a career that fulfills me. | Любой идиот может водить машину и платить по счетам, но колледж дал мне профессию, которая приносит мне удовлетворение. |