| Even the blithering idiot that I've employed is costing me | Даже законченный идиот, которого я нанимал, стоит |
| What idiot is still airing these commercials? | Какой идиот до сих пор включает эти рекламы? |
| Oh, my God, I am such an idiot, thinking I could have a normal life here. | Боже мой, я такой идиот, думал, что смогу жить тут обычной жизнью. |
| You're an idiot, I'm Gold Select. | Ты идиот, у меня золотая карта! |
| I mean, you're an idiot, but... come on. | В смысле, ты идиот, но... пойдем. |
| What kind of idiot speeds with a carload of weed? | Какой идиот будет гнать с партией травы? |
| Is he a complete idiot or what? | Он полный идиот, или что? |
| The poor idiot's in love with me! | Бедный идиот, влюблен в меня. |
| What are you doing here, you idiot? | Что ты тут делаешь, идиот? |
| What are you gaping at, you idiot? | На что ты пялишься, идиот? |
| Are you the idiot who is to work here? | Ты, видимо, идиот, раз пришел сюда работать. |
| I was hurt and I acted like an idiot. | Мне было больно и я вел себя как идиот я-я надеялся, эм |
| I mean, I'm an idiot around her now, and we're only engaged. | Я просто идиот рядом с ней, а ведь мы всего лишь помолвлены. |
| I can hardly see, you idiot! | Я почти не вижу тебя, идиот! |
| You're the idiot that stole the Dodo? | Это ты тот идиот, который украл дронта? |
| They're Japanese, you idiot! | Они японцы, идиот! Ну что за... |
| I'm coming, you idiot! | Я здесь, ты, идиот! |
| It means he's not paranoid, is an idiot, and was poisoned. | Это значит, что он не параноик, а идиот, которого отравили. |
| The heart of America is that any idiot can become a success? | Суть Америки в том, что любой идиот может добиться успеха? |
| Where are you going, idiot? | Да куда ты пойдёшь, идиот? |
| Why'd you follow me here, you bloody idiot? | Зачем ты пришёл за мной сюда, чёртов идиот? |
| Is it my fault that idiot turned up? | Это моя вина, что идиот появился? |
| How can I concentrate while he's charging about like an idiot? | Как я могу работать, если он воюет в доме, как идиот! |
| He's not an idiot, but I'll keep an eye on him, just in case. | Он не идиот, но я буду за ним следить, на всякий случай. |
| I drive by in slow-motion... and I'm waving and grinning like an idiot. | Мы проезжали мимо, как в замедленной съемке и я помахал и улыбнулся как идиот. |