| Because you're an idiot, you don't want anyone at the surgery knowing you're in therapy, so that restricts you to lunchtime sessions with someone reasonably close. | Потому что ты, идиот, не хочешь, чтобы кто-то из хирургии знал, что ты посещаешь психолога, и это ограничило тебя до обеденных сеансов где-то неподалёку. |
| But he has no idea what an idiot you are! | Но он понятия не имеет, какой вы идиот! |
| I'm not asking how you did it, idiot boy! | Я не спрашиваю, как ты это сделал, идиот! |
| See, and if you walk in on Red naked, he's gonna assume that you're the biggest idiot in the world. | Смотри, если ты придешь к Рэду голый, он подумает, что ты крупнейший идиот в мире. |
| Yeah, yeah, I'm not an idiot. | Да, да, я не идиот. |
| What are you, a fucking idiot? | Ты че, блядь, идиот? |
| Look, I'm not an idiot, all right? | Слушай, я не идиот, ясно? |
| If I fall, you're coming down with me, idiot! | Если я не разрулю это, мы пойдём на дно вместе, идиот! |
| What kind of idiot doesn't know how to look at a cellphone under Mom and Dad? | Какой идиот не догадается поискать в мобильнике маму и папу? |
| Turns out it's a pretty easy gig when your boss isn't an idiot and your boyfriend's not in love with somebody else. | Оказалось, работать довольно просто, когда твой босс не идиот, а твой парень не влюблен в другую. |
| You have to drop me off at your house so this fat idiot can babysit me! | Ты должна оставить меня пожить в твоем доме Чтобы этот жирный идиот нянчился со мной! |
| Why was this idiot swimming in the lake at night with all that's going on? | Почему этот идиот плавал ночью в озере, когда такое тут происходило? |
| Why do you try so hard to make me think that you're a lazy idiot? | Почему ты так стараешься убедить меня, что ты - ленивый идиот? |
| It's not the right sword, you idiot! | Идиот, это не тот меч! |
| You punks... must think I'm some kind of idiot. | Вы, тупицы, похоже, решили, что я - круглый идиот! |
| Some idiot turned the saw on at at five o'clock in the morning! | Какой-то идиот врубил пилу в 5 часов утра! |
| That's the wrong bag, you idiot! | Это не та сумка, идиот! |
| Are you not aware of the danger, you idiot? | Ты что, не знаешь, как это опасно, идиот? |
| What's it saying? It's saying the mouthy one is an idiot. | Говорит, что наш балабол - идиот, который и дня не протянет в одиночку. |
| And I walked right up to her and stuck out my hand like an idiot and said, Hi, I'm Joe. | И подошел прямо к ней, протянул руку, как идиот, и сказал Привет, я Джо. |
| You've made it worse, you blithering idiot. | Ты сделал еще хуже, идиот несчастный! |
| If I had known, I wouldn't have taken the money. I'm not a total fucking idiot. | Да если б я знал, я не взял бы деньги, я же не на всю голову идиот. |
| I'm a German, you idiot. | Я немец, ты идиот что ли? |
| Hey, everybody, the idiot's on! | Эй, все, тут идиот! |
| Because, Chris, your idiot father thinks she's his new "Tiger Mom," and he's trying to impress her. | Потому что, Крис, Твой идиот папаша, думает, что она его новая мама тигрица, и пытается впечатлить ее. |