Английский - русский
Перевод слова Idiot
Вариант перевода Идиот

Примеры в контексте "Idiot - Идиот"

Примеры: Idiot - Идиот
You're a real asshole aren't you, you idiot? Ты настоящий гавнюк, не так ли, ты, идиот?
When things aren't your way I am an idiot. Если не нравится - то сразу "идиот"!
Can we just go back to the part where we agree you're an idiot? Давай вернемся к той части, где мы сошлись в том, что ты идиот.
The idiot who asked me to marry him three days after we met, and the sap who makes the same disgusting molasses Christmas cookies every year because his grandmother made them, and I eat them. Идиот который предложил пожениться спустя три дня нашего знакомства, дурак, который каждый год делает одни и те же отвратительные рождественские печенья с патокой, потому что такие делала его бабушка, и я ем их.
How could he not know if he's a genius or an idiot? Как он может не знать гений он или идиот?
Now, I know that you can convince 12 people that you're not a blithering idiot. И сейчас я знаю, что ты можешь убедить 12 человек, что ты не полный идиот.
As soon as this idiot started operating a couple years back, I said to my guys, we got two possible outcomes: Как только пару лет назад стал орудовать этот идиот, я сказал своим ребятам, что возможны два исхода:
No. So you might not look like an idiot? Чтобы никто не решил, что вы идиот?
Your think I'm an idiot, don't you, for giving a toss! Что, думаешь, я идиот, раз так распереживался?
It's that idiot law clerk I fired last year trying to make trouble for me. Это все тот офицер идиот, который уволился в прошлом году Все ищет проблем для меня
You're an idiot, you know that? Вы идиот, Вы знаете это?
I think you're a complete idiot, and you're taking it back. Я думаю, ты идиот, и ты его вернешь.
Quack-Quack isn't the idiot of the family - that's me. Кря-Кря - не идиот в семье, идиот - это я.
I know you were thinking about Rachel, and I know I'm an idiot for even saying... Я знаю, ты думала о Рейчел, И я знаю, что я идиот, что говорю это...
Ordinarily I'd say no, and how it's your fault for being an idiot. Обычно, я бы сказала НЕТ и прочитала бы лекцию, на тему почему ты сам виноват, и какой ты идиот,
Are you saying I'm "any idiot"? То есть, я - "любой идиот"?
The communist Knight, the new "caballero de la triste figura," a kind of enlightened idiot, blinded by his loyalty to the unreal and by his harsh political correctness, considers Lenin a new Moses. Коммунистический Рыцарь, новый "caballero de la triste figura", просвещенный идиот, ослепленный своей преданностью нереальному и своей грубой политкорректностью, считает Ленина новым Моисеем.
Whenever I'm about to do something, I think, "Would an idiot do that?" Всякий раз, когда я собираюсь что-то сделать Я думаю - "стал бы это делать идиот?"
Jesus. I knew he was cheap. I didn't realize he was an idiot. О Боже, я знал что он скряга, но не догадывался, что он идиот.
I don't know, Howard, what kind of idiot are you? Что же ты за идиот, Говард?
No, no, no, because you see, if I found the love of my life, I wouldn't stand there like an idiot whispering in a garden. Нет-нет. Просто, если бы я нашёл любовь своей жизни, я бы не стоял в саду и не шептал бы, как идиот.
You're not just dead, Quark... you're an idiot! Ты не только мертвый, Кварк... ты идиот!
That idiot Jupiter thinks I haven't recognized the Bacchante... but I've got my eye on them! Этот идиот Юпитер думает, что я не узнал вакханку. Но я поставил на нее глаз!
I'm not an idiot, Powell, and this ain't my first day on the job. Я не идиот, Пауэлл, и это не мой первый рабочий день
You don't think they'll figure out who tipped them off, you idiot? А ты не подумал, что он сразу поймёт, кто его сдал, идиот?