"Pompous, self-opinionated idiot" I believe you said, Doctor? |
"Напыщенный, самоуверенный идиот" Я полагаю это ваши слова, Доктор. |
Hey, Chuck, turn off the gas, idiot. |
Эй, Чак, перекрой газ, идиот. |
What idiot put the dump so far away from where people live? |
Какой же идиот разместил свалку так далеко от жилых домов? |
Why didn't that idiot drop the gun? |
Почему этот идиот не бросил пистолет? |
What's got into you, you idiot? |
Что на тебя нашло, идиот? |
Now it turns out, you're not such an idiot, in fact, you might even be smart. |
Теперь оказалось, что вы не такой уж идиот, На самом деле, может даже умный. |
You idiot; do you want to blow up this fort? |
Идиот - ты хочешь взорвать этот форт? |
I may be an idiot, but I'm smart enough to know what I lost. |
Я, может, и идиот, но хотя бы знаю что я потерял. |
You're an unevolved idiot and I could crush your head |
Ты безнадёжный идиот, твоей головой можно в мяч гонять. |
So this idiot blows himself up accidentally while trying to build a bomb? |
Так этот идиот подорвал себя случайно, когда мастерил бомбу? |
No, because I love you, you idiot. |
Нет, потому что я люблю тебя, идиот. |
Especially smarter than him, 'cause this idiot Has been thinking about three things for, like, 15 years. |
А этого особенно, потому что этот идиот думал о трёх вещах 15 лет. |
Where the hell is this idiot? |
Где, черт возьми это идиот? |
Yes, yours is an idiot, and mine is a fork-tongued lizard witch. |
Да, твой начальник идиот, а моя - ведьма с раздвоенным языком. |
Silvester's still alive, you old idiot. |
Ведь Сильвек живет, ты, старый идиот! |
this president is an idiot that we have pure Apizaco people feel sorry truth. |
этим президент идиот, что мы имеем чистую Apizaco людей жалко правда. |
Well, that teenage parents are stupid, the boss is an idiot and children can be stubborn nothing is what surprised me. |
Ну, несовершеннолетним родителям, глупые, босс идиот, и дети могут быть упорной нет ничего, что меня удивило. |
this president is an idiot that we have pure apizaco people who really feel sorry. |
Этот президент идиот, что у нас чистые Apizaco люди, которые действительно жаль. |
I mean, he's a blithering idiot. |
Проще говоря, он полный идиот. |
At the same time, I fell in love, but with every woman, like an idiot. |
В это самое время я влюбился, но с каждой женщиной я был, словно идиот. |
"But only an idiot would surround himself with idiots." |
Но только идиот будет окружать себя идиотами». |
I know how to spell it, Dad, I'm not an idiot. |
Я знаю как произнести это, папа, я не идиот. |
And, frankly, you're an idiot to be telling other people about this stuff. |
И наконец, ты идиот, раз говоришь на эту тему. |
Then why are profits down, you idiot? |
Тогда почему прибыли упали, ты, идиот? |
Soon as that idiot Zamora came along, I knew right away he was gonna be my ticket to you. |
Как только этот идиот, Замора, пришел ко мне, я сразу понял, что он станет моим билетом к тебе. |