| You're a big idiot, get out of my office | Ты порядочный идиот, убирайся из моего офиса |
| So, you're still in love with her, you big idiot. | Так, что если ты всё еще влюблен в ней, идиот. |
| That means, you act like an idiot, and I am gonna call you out. | Это значит, что если поступишь как идиот, отправлю тебя домой. |
| Take your hands off me, idiot. | Убери от меня свою руку, идиот! |
| Get out idiot. You're making a disturbance. | Уходи, идиот, ты всем мешаешь! |
| Why are you kissing me idiot? | Что ты меня целуешь, идиот! |
| I'm the idiot who asked you to look after my computer yesterday, remember? | Я тот идиот, который попросил вас присмотреть за своим компьютером вчера, припоминаете? |
| Then he's a dead idiot! | Ну, тогда он погибший идиот! |
| That idiot's trying to scare us. | Этот идиот хочет произвести на нас впечатление! |
| I'm warning you, you drunken idiot! | Я тебя предупреждаю, пьяный идиот! |
| Why are you sitting there like an idiot? | Чего ты сидишь тут, как идиот? |
| What kind of idiot are you? | Что вы за идиот? Охота на лис? |
| At the concert, some idiot actually thought that I was old enough to be Eve's mom. | На концерте, какой-то идиот решил, что я настолько стара, что могла бы быть матерью Эвы. |
| No, I'm an idiot. | Система охраны? Нет, я идиот. |
| My mother doesn't yell, you idiot! | Ты идиот, моя мама не орёт! |
| Well, then, I guess I'm talking to you, idiot. | Ну, тогда я, наверное, говорю с Вами, идиот. |
| Oh, is this the idiot from Metromutual? | А, это тот идиот из Метрмьютчел? |
| And Uwe, that idiot, does everything right, the smartass. | А Уве, этот идиот, все делает, как надо, умник. |
| For a man who appears to be clever, you can act like an idiot. | Для умного человека ты вел себя как идиот. |
| Well, a former colleague of mine was being an idiot, so I, basically, I told him to shove it. | Хорошо, мой бывший коллега вел себя как идиот, так что я, в общем, послала его куда подальше. |
| I'm not a dealer. I'm an idiot, and a... | Я идиот и... я ветеран без гроша в кармане с кучей счетов. |
| I was an idiot earlier, and I am sorry. | Я вёл себя как идиот и прошу за это прощения. |
| Pull away from the curve and drive the way I told you while we talk about what an idiot you are. | Отъезжай от обочины и езжай так, как я тебе говорила, пока мы говорим о том, какой ты идиот. |
| I think we can all agree that I am not an idiot. | Я думаю все согласны с тем, что я далеко не идиот. |
| Of course I'm Clancy Wiggins, you idiot! | Конечно, я Клэнси Виггинс, ты, идиот! |