| Idiot, wasting our time. | Идиот, тратит впустую наше время. |
| "Idiot". Noun. | "Идиот." Существительное. |
| Idiot, Rajjo, enjoy. | Раджо, идиот, танцуй теперь. |
| Idiot, he's not family | Идиот, какая ещё семья. |
| Idiot came out of nowhere. | Идиот появился из ниоткуда. |
| MY BOSS IS AN IDIOT | Мой начальник - идиот. |
| Idiot thinks he tagged us. | Идиот думает, что пометил нас. |
| Robal stop it, stop it! Robal stop it, stop it. Robal, you idiot. | Робал, перестань, Робал, перестань, идиот! |
| It's not so much about me caring per se. It's more about me wondering why you're such a credulous idiot. | Вопрос не в том, что мне с этого, а в том, почему ты такой доверчивый идиот |
| Damn it, Axl. I was so worried you'd blow this, I almost had a heart attack, and then I look like an idiot with that "future goals" crap, and you come out swinging with "vis-a-vis"? | Я так беспокоился за тебя, что бы ты не провалил собеседование, что меня почти удар хватил, а потом я выглядел как идиот говоря о "будущих целях" |
| We were living on West 11th Street at the time, so that would make it, uh... uh... in the neighbourhood of... 11 years, you idiot! | Сыну 10 лет, тогда мы жили на 11-ой западной улице, то есть то есть... 11 лет, идиот! |
| Idiot in exam room one needs antidiarrheals and a dictionary. | Идиот в первой смотровой нуждается в средстве от поноса и словаре. |
| Well, now I disagree, Mr Small-minded Idiot. | Так вот, Мистер Слабоумный Идиот, я с вами полностью не согласен. |
| DON'T WORRY, I'll GET A SHOVEL AND A CEMENT MIXER. OF COURSE SEE THE CONTRACTORS, IDIOT. | Ну конечно, тебе надо поговорить с подрядчиками, идиот. |
| Insert the name of the person you want to ignore in the now- active Text Box; for example, Idiot. | Вставьте в соответствующее поле имя идиота, статьи которого вы хотите игнорировать, например Идиот. |
| Idiot... may have been that his heart was two sizes too small. | Идиот. причиной тому бьыло его сердце, размером с крохотньый камень. |
| And in February 2017 he took part in the production of M. Weinberg's «The Idiot» at the Bolshoi Theatre, singing the title role of Prince Myshkin. | В феврале 2017 принял участие в постановке оперы М. Вайнберга «Идиот», исполнив заглавную партию князя Мышкина. |
| Television portal "Useful Idiot" at Showtime "Useful Idiot" on IMDb "Useful Idiot" at | «Полезный идиот» на Showtime «Полезный идиот» (англ.) на сайте Internet Movie Database «Полезный идиот» (англ.) на |
| However, most modern Vietnamese know ngu as "stupid"; consequently, some misinterpret it as "Big Idiot". | Но в современном вьетнамском «нгу» - это, в первую очередь, глупец (愚), соответственно, вьетнамцы иногда интерпретируют название как «Круглый идиот». |
| Idiot... Now then, sit still and let me kill you! | Вот идиот... позвольте мне убить вас! |
| Translating relatively little, he is best known for his translations of Dostoyevsky: Crime and Punishment, The Idiot, Demons, Poor Folk. | Известен главным образом переводом сочинений Федора Достоевского: «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Бедные люди». |
| He has a quotation, tattooed in Japanese, from Dostoyevsky ("Beauty will save the world", from The Idiot) on his left arm. | На левой руке у него имеется татуировка на японском языке с цитатой из романа «Идиот» Ф. М. Достоевского - «Красота спасёт мир». |
| Oh, gosh, I'm sorry Mr. Idiot... I didn't mean to call your creep joint a creep joint. | О Боже, простите, мистер Идиот, я не хотел называть вашу общагу для призраков общагой для призраков. |
| [Beeping] - God, you're such an idiot. | Боже, какой ты идиот. |
| There's no such thing as ninjas, you idiot. | Ниндзя не существует, идиот. |