Idiot, wasting our time. |
Идиот, тратит впустую наше время. |
"Idiot". Noun. |
"Идиот." Существительное. |
Idiot, Rajjo, enjoy. |
Раджо, идиот, танцуй теперь. |
Idiot, he's not family |
Идиот, какая ещё семья. |
Idiot came out of nowhere. |
Идиот появился из ниоткуда. |
MY BOSS IS AN IDIOT |
Мой начальник - идиот. |
Idiot thinks he tagged us. |
Идиот думает, что пометил нас. |
Robal stop it, stop it! Robal stop it, stop it. Robal, you idiot. |
Робал, перестань, Робал, перестань, идиот! |
It's not so much about me caring per se. It's more about me wondering why you're such a credulous idiot. |
Вопрос не в том, что мне с этого, а в том, почему ты такой доверчивый идиот |
Damn it, Axl. I was so worried you'd blow this, I almost had a heart attack, and then I look like an idiot with that "future goals" crap, and you come out swinging with "vis-a-vis"? |
Я так беспокоился за тебя, что бы ты не провалил собеседование, что меня почти удар хватил, а потом я выглядел как идиот говоря о "будущих целях" |
We were living on West 11th Street at the time, so that would make it, uh... uh... in the neighbourhood of... 11 years, you idiot! |
Сыну 10 лет, тогда мы жили на 11-ой западной улице, то есть то есть... 11 лет, идиот! |
Idiot in exam room one needs antidiarrheals and a dictionary. |
Идиот в первой смотровой нуждается в средстве от поноса и словаре. |
Well, now I disagree, Mr Small-minded Idiot. |
Так вот, Мистер Слабоумный Идиот, я с вами полностью не согласен. |
DON'T WORRY, I'll GET A SHOVEL AND A CEMENT MIXER. OF COURSE SEE THE CONTRACTORS, IDIOT. |
Ну конечно, тебе надо поговорить с подрядчиками, идиот. |
Insert the name of the person you want to ignore in the now- active Text Box; for example, Idiot. |
Вставьте в соответствующее поле имя идиота, статьи которого вы хотите игнорировать, например Идиот. |
Idiot... may have been that his heart was two sizes too small. |
Идиот. причиной тому бьыло его сердце, размером с крохотньый камень. |
And in February 2017 he took part in the production of M. Weinberg's «The Idiot» at the Bolshoi Theatre, singing the title role of Prince Myshkin. |
В феврале 2017 принял участие в постановке оперы М. Вайнберга «Идиот», исполнив заглавную партию князя Мышкина. |
Television portal "Useful Idiot" at Showtime "Useful Idiot" on IMDb "Useful Idiot" at |
«Полезный идиот» на Showtime «Полезный идиот» (англ.) на сайте Internet Movie Database «Полезный идиот» (англ.) на |
However, most modern Vietnamese know ngu as "stupid"; consequently, some misinterpret it as "Big Idiot". |
Но в современном вьетнамском «нгу» - это, в первую очередь, глупец (愚), соответственно, вьетнамцы иногда интерпретируют название как «Круглый идиот». |
Idiot... Now then, sit still and let me kill you! |
Вот идиот... позвольте мне убить вас! |
Translating relatively little, he is best known for his translations of Dostoyevsky: Crime and Punishment, The Idiot, Demons, Poor Folk. |
Известен главным образом переводом сочинений Федора Достоевского: «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Бедные люди». |
He has a quotation, tattooed in Japanese, from Dostoyevsky ("Beauty will save the world", from The Idiot) on his left arm. |
На левой руке у него имеется татуировка на японском языке с цитатой из романа «Идиот» Ф. М. Достоевского - «Красота спасёт мир». |
Oh, gosh, I'm sorry Mr. Idiot... I didn't mean to call your creep joint a creep joint. |
О Боже, простите, мистер Идиот, я не хотел называть вашу общагу для призраков общагой для призраков. |
[Beeping] - God, you're such an idiot. |
Боже, какой ты идиот. |
There's no such thing as ninjas, you idiot. |
Ниндзя не существует, идиот. |