Английский - русский
Перевод слова Idiot
Вариант перевода Идиот

Примеры в контексте "Idiot - Идиот"

Примеры: Idiot - Идиот
Well I did tell you to measure a man and not a giant, you idiot! Я тебе сказал померять человека, а не гиганта, идиот!
But it was your job to get that tank, not to worry about me, you stupid idiot! Тебе нужно было попасть в бензобак, а не переживать из-за меня, ты, тупой идиот!
That's not even the way it works, you fuckin' idiot. Yeah? Это всё даже не так работает, долбаный идиот.
Get out of the way of the bull, you idiot! Убирайся с пути быка, идиот!
You wouldn't hear me, so I'm just gonna be honest with you, Harold - you're an idiot! Вы бы даже не стали меня слушать, поэтому я просто скажу вам правду, Харольд - вы идиот!
He's an idiot, that's what I told him. Он такой идиот, я же ему говорил!
How many times do I have to use the word "idiot"? Сколько ещё раз мне сказать слово "идиот"?
yu mean I might not be the provincial idiot that you thought I was? Оказалось, что я не провинциальный идиот?
It's all coming back to me. I'm such a fucking idiot. Okay, all right, come on. это все возвращается ко мне я такой гребаный идиот ладно, хорошо, давай поехали мы отправимся убирать их прямо сейчас пошли.
Did you guys hear about that little boy in san diego Whose idiot father got him a science kit with magnets in it? Вы слышали о этом мальчике из Сан Диего, идиот отец которого дал ему набор химика с магнитами?
Yeah, I'm such an idiot. (sobbing) Да, я знаю, я просто идиот.
So I can stand here like an idiot not knowing if you'll ever come back? Стоять здесь, как идиот не зная, вернетесь ли вы вообще назад?
Maybe I'm an idiot for it, but I always have. Может я и идиот из за этого но я всегда хотел этого.
Um... I use up most of my energy, uh, worrying that I'm doing things wrong, and that everyone is just thinking I'm a big idiot. Я... трачу почти всю свою энергию на... беспокойство о том, что я всё делаю неправильно, и что поэтому все думают, будто я полный идиот.
It means if I get to the end of my life, the universe can't turn to me and go, What have you been doing, you idiot? Это означает, что если я доберусь до конца моей жизни, вселенная не сможет обратиться ко мне со словами: «Ну и чем ты всё это время занимался, идиот?
The fake people who care that Wilson stays alive didn't work, so I need the real people who care about him to tell him what an idiot he's being. Подставные люди, которых волнует что Уилсон останется жив, не сработали, так что мне нужны настоящие люди, которым не все равно, чтобы сказать ему, какой он идиот.
You're an idiot, cos she's never going to even care about you! Ты идиот, потому что она никогда не питала к тебе никаких чувств!
First of all, why are you talking to me in that tone like I'm an idiot? Во-первых, почему ты разговариваешь со мной таким тоном, как будто я идиот?
I'm not an idiot, but I don't know who this is. Я не идиот, не я не знаю кто это.
And then I say, "You think I'm an idiot... for buying Van Pelt that orchid." А я отвечу: "Ты думаешь, я идиот, что купил Ван Пелт ту орхидею".
And whoever this friend is, if they can't see that, then he's an idiot. кем бы ни был этот друг, если он этого не видит, то он - идиот.
Hey, if he doesn't like you, then he's the idiot, okay? Если ты ему не нравишься, тогда он идиот, хорошо?
Yeah, that's not the end of it because this idiot... I told him, Да, и это не конец, потому что этот идиот...
It's just, I get nervous, and I end up sounding like an idiot... Только я всегда нервничаю и она подумает, что я - идиот -
But as far as I know, he's a fool and an idiot! Но насколько я знаю, он дурак и идиот!