| You know you're an idiot? | Ты знаешь, что ты идиот? |
| It doesn't even look like me, you idiot! | Она даже не похожа на меня, идиот! |
| What kind of an idiot would leave this nice boat and go out in the open ocean in that miserable dinghy? | Какой идиот покинул бы такую хорошую лодку и уплыл в открытый океан на этой убогой шлюпке? |
| Course I bloody did, you idiot. | Черт возьми, идиот, а ты как думал? |
| God, you're such an idiot! | Блин, какой же ты идиот, Тодд! |
| He's an idiot, but is he guilty? | Он идиот, но он виновен? |
| What saint decided that women have to put out Just because some idiot bought them an $8 teddy bear? | Какой святой решил, что женщины должны отдаваться, только потому, что какой-то идиот подарил им плюшевого медведя за 8 баксов? |
| Apart from he's an idiot with his money? | Кроме того, что он идиот с кучей денег? |
| On this ship you're to refer to me as "idiot", not "you Captain". | На этом корабле прошу обращаться ко мне "вы Капитан", а не как вы сказали "идиот". |
| You checked into "America" on Facebook, you bleedin' idiot. | Ты в "Фейсбуке" указал, что находишься в Америке, чёртов идиот. |
| "when's this idiot gonna lock me down?" | "Когда этот идиот уже тебя захомутает?" |
| What the hell is wrong with you just waving that thing around like an idiot? | Какого чёрта ты размахиваешь всюду этой штукой, как идиот? |
| Are you saying yes to everything like an idiot because you don't speak German? | И вы отвечаете "да" на любой вопрос, как идиот, потому что не говорите по-немецки? |
| I didn't do it on purpose, you idiot. | Я ж не нарочно, идиот! |
| Get the sand can you idiot! | Ящик с песком! Тащи скорей, идиот! |
| So, when you said he doesn't suspect anything, he's an idiot... | То ест, говоря о том, что он ничего не подозревает и что он идиот... |
| Go on, wake up, you stupid bloody idiot! | Ну же, проснись, ты, чёртов тупой идиот! |
| I believe that you're a broke, ignorant, idiot. | Я верю в то, что ты нищий идиот |
| Well, at least I'm not an idiot anymore! | По крайней мере, не я идиот теперь! |
| You idiot, you'll be the ruin of us all. | Идиот, ты нас всех подведешь! |
| Are you an idiot, or did you do it to spite me? | Ты идиот, или делаешь мне это назло? |
| Are you an idiot, or did you do it to spite me? | Ты идиот, или ты это сделал мне назло? |
| Sorry, are you an idiot Yeah. | Прости, а ты что, идиот? |
| I didn't know he was going to learn... that you're smart and I'm an idiot. | Я не знал, что он собирался узнать... то, что ты умная, а я идиот. |
| However, I have to get back to the party that idiot Pluto is giving! | Но я должен вернуться на бал, который дает этот идиот Плутон. |