I'm the one in charge, idiot |
Идиот, разве не я ответственный? |
Where did he come from, you bloody idiot? |
Откуда он появился, ты кровавый идиот? |
You could have killed someone, you idiot! |
Ты мог убить кого-то, ты идиот! |
Yeah, well, I don't wanna get shot by this idiot, Gord. |
Да, ладно, просто я не хочу, чтобы этот идиот меня застрелил, Горд. |
What'd that idiot do, confess? |
И что этот идиот сделал? Признался? |
You know who the biggest idiot of them all is? |
Знаешь, кто величайший идиот после всего этого? |
What kind of an idiot hides explosives under his bed? |
Какой идиот будет хранить взрывчатку у себя под кроватью? |
There was once a 2-headed witch, a princess, and a village idiot. |
Жили-были двухголовая ведьма, принцесса и деревенский идиот |
I requested someone strong and brave, and yet here stands the village idiot. |
Я просила кого-то сильного и храброго а тут стоит деревенский идиот |
That's her way of saying that you're an idiot. |
Она имеет в виду, что ты не идиот. |
It's a Do Not Ask list so no idiot asks you to prom and you can opt out of the whole charade. |
Список "Не приглашать", чтобы никакой идиот не приглашал тебя на бал, и ты мог отписаться от всей этой фигни. |
Yeah, you didn't have to come back in here to tell me you were an idiot. |
Тебе не нужно было возвращаться сюда, чтобы сказать, что ты вёл себя как идиот. |
You threw out our last boot, you fucking idiot. |
Ты выбросил наш последний башмак, идиот! |
Let's look at this. I'm not an idiot. |
Послушайте, я же не идиот. |
Then be a king, you idiot! |
Ну, так стань королем, идиот. |
I fired him cos he's an idiot. |
Я его уволил потому что он идиот! |
The rest of the time you're a complete idiot! |
В остальное время ты полный идиот. |
And you can take the glasses off; they're making you look like a total idiot. |
И снимите очки, вы в них выглядите, как полный идиот. |
You're an idiot if you think you can escape it. |
И вы идиот, если думаете, что у вас все будет иначе. |
I know I spend my day with my nose stuck in a book... but I'm not a complete idiot when it comes to these things. |
Я знаю, что я весь день сижу в книгах, но ведь я не идиот, когда доходит до этого. |
And if a bullet gets me, so help me, I'll laugh at myself for being an idiot. |
Если меня догонит пуля, значит, я заслужил её, идиот. |
Well then you're obviously an idiot when it comes to crocodiles, |
Ну в таком случае ты определенно идиот, когда дело касается крокодилов, |
She's a wolf in sheep's clothing, you idiot. |
Она волк в овечьей шкуры, ты идиот |
There's only one idiot here, Azrael... and I'm looking right at him. |
Ёй, здесь только один идиот, јзраил! - € сейчас говорю с ним. |
I know I act like an idiot. |
Ты думаешь, я не знаю, что веду себя как идиот? |