This idiot I'm dating couchsurfed for a week to avoid his landlord, and now this. |
Идиот, с которым я встречаюсь, неделю жил как каучсёрфер, чтобы не попасться домовладельцу, а теперь ещё это. |
Another idiot... and, by the way, a closeted homosexual doing everything in his power to sweep this under the rug. |
Ещё один идиот... и между прочим, скрытый гомосексуал, усиленно старающийся "замести это под ковёр". |
I believed in it, and I sat back like some idiot while they buggered it. |
И сидел, как идиот набитый, пока мою идею разбивали в хлам. |
I heard from Earl Talley, it's this idiot friend of my sister's who's mad I shot Jeff. |
Я слышала от графа Толли, что возможно стрелял этот идиот, чокнутый дружок моей сестры, Джефф. |
Well, according to the Psi-scan, sir, he's a pompous know-all know-nothing idiot called Mike Mellington. |
Итак, согласно данным пси-сканера, сэр, он напыщенный ничего не смыслящий идиот, корчащий из себя умника. |
They've just handed the vice-presidential nomination to that idiot Iselin. |
Только что объявили, что на пост вице-президента выдвинут этот идиот Айзлин. |
I can only assume someone has been spray- painting the word "idiot" on my back again. |
Я могу только догадываться, что кто-то опять написал слово "идиот" у меня на спине. |
It seems some idiot at the studio recognised our designated performer, Tweeted a photo and the online hivemind did the maths. |
Какой-то идиот возле студии узнал нашего актёра и выложил его фото, сложить два плюс два не составило труда. |
He's a round, empty-headed chimp-like monc moron, buffoon, idiot. |
Думаю, он круглоголовый, пустоголовый, обезьяноподобный манкунианский тупой шут. Идиот. |
So this idiot, Mr Whatsit, has been putting fertiliser on the floor and cleaning solution on the garden. |
Значит, этот идиот, мистер Как-его-там, мыл полы удобрениями, а сад удобрял средством для мытья полов. |
It seems, if I may, the very mention of the word 'idiot' makes your blood pressure increase instantly. |
Похоже, если позволите мне так выразиться, при одном упоминании слова "идиот" у вас тут же вскипает кровь. |
Yeah, we would've parked closer, but some idiot decided that his small-penis car was too good for one space. |
Ага, мы бы ближе припарковались, но какой-то идиот решил, что машина, которая компенсирует его маленький пенис, слишком крута для одного парковочного места. |
Who's the out-of-tune idiot on third clarinet? |
Кто этот идиот на третьем кларнете, которому медведь на ухо наступил? |
Our president is such an idiot, receives Che Guevara, breaks off relations with Cuba under military pressure, and then gets chased out by the military. |
Президент такой идиот, что принимает Че Гевару, и говорит, под давлением, о разрыве отношений с Кубой, а в конце военные возьмут его за жабры. |
Why's every idiot with a badge got to try to out-idiot the other? |
Почему каждый идиот со значкем пытается сделать идиотом другого? |
Suzy: What idiot came all the way out here in a limo? |
Какой идиот притащился сюда на лимузине? |
And I don't need some idiot telling me I have a problem when I don't. |
И мне не нужен идиот, приписывающий мне несуществующие проблемы. |
I was willing to make an exception because of your biceps, but I'm gonna have to end this little experiment in religious tolerance if you don't stop dancing like an idiot. |
Правда мне придется закончить этот маленький эксперимент с религиозной толератностью, если ты не прекратишь танцевать как идиот. |
I mean, I... I always get all stupid, and my hands get clammy, and I just act like a big fat idiot. |
Я стою, дурак дураком, ладони потеют и веду себя как здоровенный жирный идиот. |
No, idiot, it's 'cause it's true. |
Нет, идиот, это правда. |
And I'm gonna get it, and if you don't understand that, you're a fucking idiot. |
И если ты этого не понимаешь - ты просто идиот. |
I wanted to take you out to dinner and try to make things up to you if possible and I'm standing here now feeling like an idiot. |
Я хотел пригласить тебя на ужин попытаться что-то исправить а теперь стою здесь как идиот. |
Controlling - you're obviously an idiot, so I'm going to make a zillion little processes for you to follow so you don't step out of the box. |
Контроль - ты, конечно же, идиот, поэтому я создам миллион маленьких процедур, чтобы им следовать и не выходить за рамки. |
You're not an idiot, man. |
В механике я полный идиот. Нет, ты не идиот. |
They are supposed to be out of bed, you blithering idiot. |
Так им велено, идиот безмозглый! |