'Cause I'm not a fucking idiot. | Потому что я НЕ долбанутый идиот. |
McCarthy is an idiot, but, unfortunately, that doesn't make him wrong. | Маккарти - идиот, но, к сожалению, это ему работать не мешает. |
And I realized, "This boy is a goddamned idiot!" | И я понял, что этот паренек просто полный идиот! |
Idiot, you didn't have to break my glasses. | Идиот, тебе не стоило разбивать мои очки. |
Who by, you idiot? | Идиот, кто нас поймает? |
It's a female version of cock block, you idiot. | Это женский вариант вешать лапшу на уши, идиотка. |
You idiot, it's no joke! | Идиотка, это не никакая шутка! |
Which makes me an idiot, right? | Ты поди думаешь, я идиотка, да? |
I looked like an idiot. | Я выглядела, как идиотка. |
God, I'm such an idiot. | Боже, какая я идиотка. |
I was thinking that any old idiot can make a dinner reservation. | Я думал, что любой старый дурак может заказать столик для ужина. |
And he sat there without saying a word, like an idiot. | А он слушал и молчал, как последний дурак. |
In that case, I got two zeroes for free, so who's the idiot? | Значит, два нуля мне набили бесплатно, так что кто еще дурак? |
What a silly idiot I am. | Что за я глупый дурак. |
And I'm an idiot. | А я самый большой дурак. |
You shot yourself in the head, idiot! | Ты сам в себя выстрелил, придурок! |
Oh, you idiot, stop the ride! | Ты, придурок, останови аттракцион. |
It's not mine, you idiot. | Он не мой, придурок. |
I've been an idiot. | Я вел себя как придурок. |
Idiot just blocked me in. | Этот придурок зажал меня! |
I'm such an idiot for pushing him away. | Какая я дура, что оттолкнула его. |
You must think I'm an idiot, starting up again with a guy who cheated on me, getting sentimental about a flower he gave me. | Должно быть, вы думаете, что я дура, раз связалась с парнем, который изменял мне. Расстраиваюсь из-за какого-то цветка. |
I I'm your father, you idiot, | Я - твой отец, дура. |
Just have the idiot make a reservation. | Если эта дура не забудет зарезервировать нам столик. |
Had I died, you idiot, it would have been your fault! | Если бы я умерла, дура вы полная, так только из-за вас! |
A drunk idiot attacked me and I defended myself. | Пьяный кретин напал на меня, и мне пришлось защищаться. |
I tell you, he's an idiot! | Говорю же вам, он кретин! |
Get out of here, little fucking idiot. | Убирайся, кретин мелкий! Блин! |
I'm In a wheelchair, you fucking idiot! | Я в инвалидной коляске, кретин. |
You're right. I'm an idiot. | Ваша правда, я кретин. |
What did you say, you idiot? | Что ты сказал, болван? |
What an idiot I am. | Какой же я болван... |
Matt's being an idiot today. | Мэтт ведет себя как болван. |
Call the guards, you idiot! | Зови полицию, болван! |
Music! Music, you idiot! [Dance] | Включи музыку, болван. |
Now French me, you idiot. | А теперь подари мне страстный французский поцелуй, дурачок. |
I love you, too, Craig, you idiot! | И я тебя люблю, Крейг, какой же ты дурачок! |
Idiot. I did what I was doing for you. | Дурачок, я же все это делала для тебя. |
I love you, you idiot. | Я люблю тебя, дурачок! |
Uh, no, you idiot. (sighs) | Не поэтому, дурачок. |
You're putting us at risk you thieving idiot. | Подумай, какому риску ты нас подвергаешь, глупый вор. |
You're not an idiot or an airhead. | Если хотя бы ты был глупый или отсталый... |
Given the facts that I see here, any prosecuting counsel any idiot of a magistrate would come to the conclusions I have, just like that! | Располагая фактами, любой обвинитель самый глупый судья придёт к таким же умозаключениям! |
Stupid idiot, listen, drivers, - I'm not a superstitious man. | Глупый идиот, слушай, я не суеверный. |
Fucking Pommy, you idiot. | ! - Глупый идиот. |
What an idiot, I should have known. | Что за дебил, кто бы знал. |
The guy's a fucking idiot, but eventually he's gonna figure out that Varick took the money and fled to Belize. | Этот парень тот ещё дебил, но со временем он выяснит, что Варик взял деньги и улетел в Белиз. |
Is your friend playing it cool, or is he a total idiot? | Ваш друг или реально крут, или дебил. |
Any idiot can walk into a fucking room, utter the letters "V" and "R," and VCs will hurl bricks of cash at him. | Любой дебил может войти в комнату, промямлить два волшебных слова - и его завалят бабками. |
Good, Private Idiot. | Хорошо, рядовой Дебил. |
Hey, it's not my fault that Jerry's an idiot. | Я не виноват, что Джерри тупой. |
Our idiot brother just ruined my fucking life. | Наш тупой братец только что разрушил мою жизнь. |
Because somehow, some stupid idiot must've called 911. | Потому что каким-то образом, какой-то тупой идиот, должно быть, позвонил 911. |
How come you took the taxi with that stupid bimbo, and left me standing there like an idiot? | Как ты мог забрать у меня такси с этой тупой шлюхой, и оставить меня там стоящим как идиот? |
That guy is the biggest fucking idiot piece of shit in the world and he has a jet and a fucking island. | этот тип самый тупой долбоеб и кусок дерьма во всем мире, ...зато у него есть свой самолет и блядский остров. |
Unless you're twice the idiot I think you are. | Если, конечно, вы не ещё больший глупец, чем я думаю. |
He's an idiot for being fooled. | Он - глупец, потому как был одурачен. |
You're a good, honest soul, but an idiot who can't see beneath the surface. | Вы - честная душа, но глупец, который не может видеть дальше своего носа. |
This idiot put his life on the line to save Chen Village | Этот глупец пожертвовал собой ради деревни. |
Antoine... you're an idiot. | Антуан, ты глупец. |
How can anyone empty their soul, you idiot? | Разве можно опустошить сознание, дурень? |
This idiot's the devil's butler. | Тот дурень. дворецкий дьявола. |
Keep it away from the agency, you idiot! | Не выкладывай разведке, дурень! |
It's just your shadow, you idiot! | Это просто тень, дурень. |
Is there an idiot in any village who trusts Littlefinger? | Даже последний деревенский дурень не доверится Мизинцу. |
Your idiot neighbor is yelling at me for no reason. | Ваш слабоумный сосед орёт на меня безо всякой причины. |
And some drooling, feeble-minded idiot to play Bash. | И слюнявый слабоумный парень на роль Бэша. |
~ So is he an idiot? | Так, значит, он слабоумный? |
No, he's a bit of an idiot... | Нет, он немного слабоумный... |
Believing Norville to be an idiot, Mussburger selects him as a proxy for Hudsucker. | Решив, что Норвилль - слабоумный, Мисбургер выбирает его как временную замену (англ. ргоху) для Хадсакера. |
The Idiot made number 30 in the UK, the first time any of Iggy Pop's records had cracked the Top Forty. | The Idiot достиг 30-го места в чарте Великобритании, впервые альбом Игги Попа попал в Top40. |
He makes a cameo appearance on "It Takes a Village Idiot, and I Married One". | Первая врезка внутри врезки была в эпизоде «It Takes a Village Idiot, and I Married One». |
"Red Money" added new words to a Bowie/Alomar tune that had originally appeared as "Sister Midnight", with lyrics by Bowie and Iggy Pop, on the latter's album The Idiot. | Композиция «Red Money» содержала новый текст написанный Боуи/Аломаром, первоначально эта песня, с текстом Игги Попа, появилась под названием «Sister Midnight», на альбоме последнего - «The Idiot». |
It is their third album to top the chart, after American Idiot (2004) and 21st Century Breakdown (2009). | Это З-й диск группы на позиции Nº 1 в США после American Idiot (три недели Nº 1 в 2004 и 2005) и 21st Century Breakdown (2009). |
The remaining tracks were co-written by Bowie, who also produced the album with David Richards but, unlike his previous work with Pop, The Idiot and Lust for Life (both 1977), did not sing or play any instruments. | Боуи, в отличие от его предыдущих работ с Игги Попом, The Idiot и Lust for Life (оба вышли в 1977 году), не пел и не играл на каком-либо инструменте. |