| And I think the shark's an idiot. | А я думаю, что эта акула - идиот. |
| Controlling - you're obviously an idiot, so I'm going to make a zillion little processes for you to follow so you don't step out of the box. | Контроль - ты, конечно же, идиот, поэтому я создам миллион маленьких процедур, чтобы им следовать и не выходить за рамки. |
| Told you he's an idiot. | Говорил же - он идиот. |
| You know why you're an idiot? | Тебе известно почему ты идиот? |
| DON'T WORRY, I'll GET A SHOVEL AND A CEMENT MIXER. OF COURSE SEE THE CONTRACTORS, IDIOT. | Ну конечно, тебе надо поговорить с подрядчиками, идиот. |
| She treats me like an idiot. | Она подумает, что я идиотка. |
| I'm the idiot who skipped lunch that day. | Это ведь я идиотка которая не пообедала в тот день. |
| Paul, do you think I'm an idiot. | Ты думаешь, Павла, что я идиотка, |
| Did your brain get eaten already, or is Jill just an idiot? | У тебя уже мозг съели или это Джилл идиотка? |
| She was pregnant, idiot. | Она была беременна, идиотка. |
| You think I'm an idiot? | Эй, думаешь, я дурак! |
| Then you're an idiot for sure - I'll pay it back. | Точно дурак Но я же верну... пойду работать |
| The old idiot came himself. | Ну вот, старый дурак сам пришел, не дуйся. |
| Rudy! Cliff, you idiot, what are you doing? | Ты что делаешь, дурак? |
| You idiot, Gerlost. | Дурак ты, Пшолты. |
| You're just an idiot, you know that? | Ты просто придурок, знаешь это? |
| You're the one who put me here in the first place, you dumb idiot. | Ты же сам меня сюда и поставил, придурок. |
| How could that idiot win? | Как мог выиграть этот придурок? |
| James, you bloody idiot! | Джеймс, ты гребаный придурок! |
| Are you an idiot? | Ты что, придурок? |
| Hey, check out this Internet video of some idiot crashing her spaceship! | Эй, зацените видео, как какая-то дура разбила свой корабль! |
| Idiot, don't be so careless! | Дура, не будь такой беспечной! |
| Either way they're an idiot. | В любом случае, дура. |
| Judy, you idiot! | Джуди, ты дура! |
| You must take me for an idiot! | Думаешь, я совсем дура? |
| And that idiot behind you sounds his horn. | И тот кретин сзади, который сигналит тебе в свой гудок. |
| And this idiot helped them! | А этот кретин им помог! |
| He's a [bleep] idiot, with that Stewie. | Полный кретин, этот его Стюи... |
| Then he is an idiot. | Значит, он кретин. |
| Don't give up, idiot! | Не сдавайся, кретин! |
| Some idiot I went to med school with Keeps leaving messages and wants to drop by for lunch. | Один болван из мединститута бомбит меня СМС-ками и хочет со мной пообедать. |
| What an idiot I am. | Какой же я болван... |
| Outwardly, the idiot is similar to the favorite of the king by the first minister, the crafty and mean Tartaglia, who for a long time and unrequitedly was in love with Angela, the daughter of the second minister, Pantalone, a timid chinovopitaltsa. | Внешне «болван» схож с фаворитом короля - первым министром, хитрым и подлым Тартальей, который давно и безответно влюблён в Анджелу, дочь второго министра Панталоне, робкого чинопочитальца. |
| Yes, but you can see what a pompous fool he is... what a self-serving puritanical idiot. | Конечно, но вы же видите, какой он претенциозный болван, какой он корыстный, пуританский идиот. |
| I just had a heart attack, and now I have to be driven around like a useless dope by the idiot that marry my daughter and gave me the heart attack in the first place. | У меня только что был сердечный приступ, и теперь я вынужден ехать как бесполезный болван... с идиотом, который женился на моей дочери и довел меня до сердечного приступа в первый раз. |
| Idiot, how can a jar head be handsome? | Дурачок, как лысая голова может быть красивой? |
| Albert Hall, you idiot. | "Альберт-Холл", дурачок. |
| I love you, you idiot. | Я люблю тебя, дурачок! |
| Kiss me idiot, no reason. | Поцелуй меня, дурачок. |
| Yep, he's an idiot. | Да, он определенно дурачок. |
| This idiot boy would lead me to where he found the disc and The Source would have to be near. | Этот глупый мальчишка приведет меня туда, где он нашел диск, а Источник будет совсем рядом. |
| God, Luke, you're such an idiot. | Там, Льюк, ты глупый действительно. |
| Stupid idiot, listen, drivers, - I'm not a superstitious man. | Глупый идиот, слушай, я не суеверный. |
| I'm a stupid idiot. | Я - глупый идиот. |
| He's a Belgian idiot. | Он -типичный глупый бельгиец! |
| What an idiot, I should have known. | Что за дебил, кто бы знал. |
| He's an idiot that's why I was being cryptic. | Он дебил, поэтому я и шифровался. |
| You idiot, just think who gets away? | Кого, дебил, ты приди в себя. |
| Oh! Chet, you idiot. | Чет, ты дебил! |
| Good, Private Idiot. | Хорошо, рядовой Дебил. |
| And this is a man who called his child an idiot loser. | И этот человек звал дочку тупой неудачницей. |
| That idiot policeman told you? | Тот тупой полицейский тебе рассказал? |
| Are you really such an idiot? | Совсем тупой, да? |
| But but no matter how much ground you're an idiot anyway. | Но, кажется, пока здесь самый тупой это ты. |
| When I win this purse, I'm gonna expose Chris Sublette for the village idiot he is. | Когда я выиграю этот приз, я выставлю Криса Саблетта тупой деревенщиной, которой он и является. |
| This idiot put his life on the line to save Chen Village | Этот глупец пожертвовал собой ради деревни. |
| So what if it is that blithering idiot. | Что с того, что он - этот глупец? |
| My father was an idiot. | Мой отец был глупец. |
| You're... an idiot. | Ну ты и... глупец. |
| And I, the idiot, for my whole life thought she loved roses. | А я, глупец, всю свою жизнь думал, что она любит алые розы, пока она мне рога наставляла. |
| They're whistling at me, you idiot. | Они мне свистят, дурень. |
| This idiot's the devil's butler. | Тот дурень. дворецкий дьявола. |
| Keep it away from the agency, you idiot! | Не выкладывай разведке, дурень! |
| How can there be a sword in my heart, idiot. | Меч сердца... вот дурень! |
| Is there an idiot in any village who trusts Littlefinger? | Даже последний деревенский дурень не доверится Мизинцу. |
| One witness is missing, the other's an idiot... | Одного свидетеля нет, другой слабоумный... |
| ~ So is he an idiot? | Так, значит, он слабоумный? |
| No, he's a bit of an idiot... | Нет, он немного слабоумный... |
| I may take this lying down, like that drooling, feeble-minded idiot that I am, but Bash Brannigan will not, I promise on that! | Может быть, в этом свете я и есть слюнявый слабоумный идиот, но Бэш Бреннингз не такой! Обещаю! |
| Well, now I disagree, Mr Small-minded Idiot. | Так вот, Мистер Слабоумный Идиот, я с вами полностью не согласен. |
| The song had originally appeared on The Idiot, and was a major hit on Bowie's blockbuster Let's Dance album. | Песня первоначально появилась на альбоме Игги The Idiot и была основным хитом на альбоме-блокбастере Боуи Let's Dance. |
| At the time of its release, Pop described The Idiot as a cross between James Brown and Kraftwerk. | Игги описывал звучание The Idiot как смесь Джеймса Брауна и группы Kraftwerk. |
| Green Day began to write new songs for what would become 21st Century Breakdown in January 2006 after touring extensively in 2005 in support of their seventh studio album American Idiot. | Green Day начали писать песни для альбома в январе 2006 года, после окончания тура в поддержку их седьмой пластинки American Idiot. |
| "It Takes a Village Idiot, and I Married One" is the 17th episode of the fifth season of the animated comedy series Family Guy. | It Takes a Village Idiot, and I Married One («Кругом полно идиотов, и за одного из них я вышла замуж») - семнадцатая серия пятого сезона мультсериала «Гриффины». |
| "Red Money" added new words to a Bowie/Alomar tune that had originally appeared as "Sister Midnight", with lyrics by Bowie and Iggy Pop, on the latter's album The Idiot. | Композиция «Red Money» содержала новый текст написанный Боуи/Аломаром, первоначально эта песня, с текстом Игги Попа, появилась под названием «Sister Midnight», на альбоме последнего - «The Idiot». |