| Yeah, the idiot, he tell her that he gonna fly her over to see him in a few months, so... | Да, идиот, он сказал ей, что организует ей перелет, чтобы повидаться с ним через пару месяцев, так что... |
| Peter, for God's sake, you idiot! | О, Господи, Питер, ты идиот! |
| Yeah, but you gave it to the bride, idiot | Да, но ты отдал их невесте, идиот! |
| Why am I your boss, idiot? | Идиот, я тебе не "начальник"? |
| You idiot, why didn't you send them away? | Идиот, почему вы не отослали его? |
| There was once a nurse, a surgeon, a doctor, and an idiot. | Жили-были медсестра, хирург, врач и идиот |
| You're an idiot, and you're thinking with the wrong head. | Ты идиот, и ты думаешь не тем местом. |
| What kind of idiot puts a body in a trunk that can't close? | Какой идиот прячет труп в багажнике, который даже не закрывается? |
| It's his husband, he spends money like... an idiot! | Это его муж, и он тратит деньги... как идиот! |
| You're an idiot, I won't give you a tip! | Ты идиот, я не дам тебе чаевых! |
| And if you don't mind my saying, your dad is a complete idiot for not calling. | И если ты не против, я скажу, что твой отец круглый идиот, что не позвонил тебе. |
| They ain't serving tea, you know, you idiot! | Они чай с тобой пить не будут и ты, идиот, это знаешь! |
| Wrong message, wrong number, such an idiot! | Сообщение по ошибке, ошибочный номер, какой идиот! |
| Well, I yelled "fore," you idiot. That's what "fore" means. | Ну, я потому и крикнул "Берегись", идиот. |
| Do you want to explain to me why this idiot isn't at the meeting? | Не хочешь объяснить мне, почему этот идиот -не присутствует на встрече? |
| God, I am an idiot. | Боже, ну я и идиот! |
| You've put 11 up, you idiot! | Идиот! Ты поставил им 11. |
| Look, whatever it is, he's an idiot if he can't put it past him. | Послушайте, что бы это ни было, он идиот, если для него это имеет значение. |
| He went diving yesterday, and like an idiot, he surfaced too quickly. | Он вчера нырял с аквалангом, И, как идиот, вынырнул слишком быстро, |
| Listen, he's an idiot, but I really think that that was just, like, his version of trying to help you. | Слушай, он конечно поступил как идиот, но я думаю, что он, в своем роде, хотел тебе помочь. |
| Keung, are you an idiot or what? | Кеунг, ты что, идиот? |
| What the fuck are you doing, you idiot? | Ч акого хрена ты делаешь, идиот? |
| There's a reason why I didn't turn. I didn't know you were playing the piano but now I feel like an idiot. | Причина по которой я не повернулся я не знал что ты играешь и поёшь, поэтому сейчас чувствую себя как идиот. |
| You're an idiot, but you're also a nice, kind man. | Вы идиот, но и очень хороший, добрый человек. |
| I swear to God, you're like a half idiot, half moron. | О Господи, ты как будто наполовину идиот, наполовину дебил. |