Honey, unless, do you want me to follow you to the shop? |
Дорогая, не хочешь, чтобы я проводил тебя до магазина? |
BABY, SWEETIE, HONEY, WHATEVER YOU CALLED HER BACK WHEN THINGS WERE NORMAL. |
Малышка, сладкая, дорогая, то, как вы ее раньше называли, подойдет |
"Honey, you don't look fat in that, no." |
"Дорогая, тебя это совсем не полнит, нет". |
so, "Honey, I'm in the pool," will take on a whole new meaning. |
Тогда выражение "Дорогая, я пошёл в бассейн" приобретёт новое значение. |
ABETH... I'M COMIN' TO JOIN YOU, HONEY. |
Элизабет, я иду к тебе, дорогая! |
Honey, if you would have helped with your sisters, you wouldn't have been so late. |
Дорогая, если бы ты помогла своим сёстрам, мы бы так не опаздывали. |
Honey, it's not that I'm angry! |
Дорогая, я не то что зол! |
Honey, it doesn't bother you that we can't have children? |
Дорогая, ничего, что у нас не будет детей? |
Honey, what happened to you in your life that made you like this? |
Дорогая, что случилось с тобой в жизни, что сделало тебя такой? |
[Cooking Timer Buzzing] Honey, I think they're done! |
Дорогая, я думаю, уже все готово! |
"Honey, the only way to get over someone is to get under someone." |
"Дорогая, единственный способ кого-то забыть - это под кого-нибудь залезть." |
Irving. Honey, Irving, where have you been? |
Ирвинг, дорогая, где ты была? |
Honey, do you really think this is the time To be cleaning out your purse? |
Дорогая, ты уверена, что сейчас подходящее время наводить порядок в сумочке? |
Honey do you know why that little boy did those things and said those things? |
Дорогая знаешь, почему тот мальчик так себя вел и говорил такое? |
Honey, are you sure you're okay with that? |
Дорогая, ты точно не против? - Всё нормально. |
Honey, I don't think that was Madame Bovary, I think it was Madame Ovary. |
Дорогая, я думаю, что это была не Мадам Бовари, думаю, это была Мадам Бовуляшка. |
Honey, this is the first available unit in ten years, and we got it! |
Дорогая, это дом - первый в продаже за 10 лет, и он наш. |
Honey, you know your father and I love each other very much, right? |
Дорогая, ты же знаешь, что мы с отцом очень любим друг друга, так? |
I said, "Honey, is the glass half-full or half-empty?" |
Я спросил: "Дорогая, стакан на половину полон или пуст?" |
Honey, what - what happened? |
Дорогая, что... что случилось? |
Honey, he hasn't slept in a bed since we started for here. |
Дорогая, он не спал в кровати с тех пор, как мы выехали! |
Honey, don't misunderstand, I don't think you're cheating |
Дорогая, ты пойми, это не потому, что я тебе не доверяю. |
Honey, why don't you go ask Leigh to give you a cookie? |
Дорогая, почему бы тебе не пойти к Ли и не попросить у нее печенье? |
Honey, you have the answer, and then you got the beginning part. |
Дорогая, у тебя есть ответ И у тебя есть начальные условия |
Honey! I think your father could use some cocoa too. |
дорогой, дорогой, дорогая, я думаю, твоему папе какао тоже бы пригодилось. |