Английский - русский
Перевод слова Honey
Вариант перевода Дорогая

Примеры в контексте "Honey - Дорогая"

Примеры: Honey - Дорогая
Let's go. Emily, honey, grab your things. Эмили, дорогая, собери свои вещи.
Sorry, honey, I'll be back. Diggs is missing. Прости, дорогая, я вернусь.
The only thing I was pumping her for was information, honey. Я вытаскивал из неё информацию, дорогая.
Relax, honey, no one's ever been killed by a T-shirt cannon. Дорогая, расслабься, никого еще не убили из рубашечной пушки.
Listen, honey, this is no time to start worrying about maintaining some sort of social image. Послушай, дорогая, сейчас не время... заботиться о сохранении социального имиджа.
Sorry I'm late, honey. I couldn't get a cab. Прости, что опоздал, дорогая.
So, honey, Ibiza can only take us at 6:30 tonight. Дорогая, мы можем подъехать в Ибизу только к 6.30.
Joanna, honey, okay, I don't think you're thinking this through. Дорогая, Джоана, ты не до конца все осмыслила.
Take a Look around, honey. Look, you've got three choices. Оглянись вокруг, дорогая. у тебя три возможности.
Tammy, come on honey, lets get out of here. Тэмми, дорогая пошли от сюда, пойдём ко мне.
And, honey, you don't have the guts or the chops to pull this off. Но, дорогая, у тебя кишка тонка чтобы осуществить это.
Termeh, honey, You don't have to stay here. Терме, дорогая, ты можешь поехать с мамой, если хочешь.
Claire, honey, I got to tell you, you really knocked it out of the park on the Hanover deal. Клэр, дорогая, я должен тебе сказать, ты здорово раскидала всех конкурентов на этой сделке с Гановером.
Shirley, honey would you go across the street and get the early editions? Ширли, дорогая, Пойди, купи утренние газеты.
(Man) Don't work too hard, honey. (Grunts) Не будь чересчур усердной, дорогая.
Julia, just... just... honey, come on. Джулия, дорогая, прошу тебя.
Don't worry, honey, I'm getting it fixed. Не волнуйся, дорогая, сейчас я все починю
Well, honey, I think you need to focus on getting a little bit stronger, a little bit healthier and just a little farther. Ну, дорогая, я думаю, тебе нужно сфокусироваться на том, чтобы держаться посильнее, поздоровее и немного подальше.
I don't, I don't know.And don't "honey" me. И не говори мне "дорогая".
(clicks tongue) Are you sure you're ready for this, honey? Ты уверена, что готова к этому, дорогая?
not to worry. "It's all right here, honey." "Всё прямо здесь, дорогая".
Honey, honey, you know that we never include boyfriends. Дорогая, это семейное фото. Бойфрендам на нем не место
(laughs) honey, I can't begin to tell you what Regina is thinking. Дорогая, да я понятия не имею, что у неё в голове.
From now on, it's either honey, sweetie, dear or snookie-pie. Теперь зови меня "милая", или "сладкая", "дорогая" или "пирожочек".
But what has been, honey? Дорогая, подумай о том, чем ты жертвуешь.