| Let's go. Emily, honey, grab your things. | Эмили, дорогая, собери свои вещи. |
| Sorry, honey, I'll be back. Diggs is missing. | Прости, дорогая, я вернусь. |
| The only thing I was pumping her for was information, honey. | Я вытаскивал из неё информацию, дорогая. |
| Relax, honey, no one's ever been killed by a T-shirt cannon. | Дорогая, расслабься, никого еще не убили из рубашечной пушки. |
| Listen, honey, this is no time to start worrying about maintaining some sort of social image. | Послушай, дорогая, сейчас не время... заботиться о сохранении социального имиджа. |
| Sorry I'm late, honey. I couldn't get a cab. | Прости, что опоздал, дорогая. |
| So, honey, Ibiza can only take us at 6:30 tonight. | Дорогая, мы можем подъехать в Ибизу только к 6.30. |
| Joanna, honey, okay, I don't think you're thinking this through. | Дорогая, Джоана, ты не до конца все осмыслила. |
| Take a Look around, honey. Look, you've got three choices. | Оглянись вокруг, дорогая. у тебя три возможности. |
| Tammy, come on honey, lets get out of here. | Тэмми, дорогая пошли от сюда, пойдём ко мне. |
| And, honey, you don't have the guts or the chops to pull this off. | Но, дорогая, у тебя кишка тонка чтобы осуществить это. |
| Termeh, honey, You don't have to stay here. | Терме, дорогая, ты можешь поехать с мамой, если хочешь. |
| Claire, honey, I got to tell you, you really knocked it out of the park on the Hanover deal. | Клэр, дорогая, я должен тебе сказать, ты здорово раскидала всех конкурентов на этой сделке с Гановером. |
| Shirley, honey would you go across the street and get the early editions? | Ширли, дорогая, Пойди, купи утренние газеты. |
| (Man) Don't work too hard, honey. (Grunts) | Не будь чересчур усердной, дорогая. |
| Julia, just... just... honey, come on. | Джулия, дорогая, прошу тебя. |
| Don't worry, honey, I'm getting it fixed. | Не волнуйся, дорогая, сейчас я все починю |
| Well, honey, I think you need to focus on getting a little bit stronger, a little bit healthier and just a little farther. | Ну, дорогая, я думаю, тебе нужно сфокусироваться на том, чтобы держаться посильнее, поздоровее и немного подальше. |
| I don't, I don't know.And don't "honey" me. | И не говори мне "дорогая". |
| (clicks tongue) Are you sure you're ready for this, honey? | Ты уверена, что готова к этому, дорогая? |
| not to worry. "It's all right here, honey." | "Всё прямо здесь, дорогая". |
| Honey, honey, you know that we never include boyfriends. | Дорогая, это семейное фото. Бойфрендам на нем не место |
| (laughs) honey, I can't begin to tell you what Regina is thinking. | Дорогая, да я понятия не имею, что у неё в голове. |
| From now on, it's either honey, sweetie, dear or snookie-pie. | Теперь зови меня "милая", или "сладкая", "дорогая" или "пирожочек". |
| But what has been, honey? | Дорогая, подумай о том, чем ты жертвуешь. |