| Honey, you've just got to let it roll off your back. | Дорогая, тебе просто нужно забыть обо всем этом. |
| YOU MIGHT AS WELL FACE IT, HONEY. [Sigh Of Remorse] HE'S NOT GOING TO SHOW UP. | Давай посмотрим правде в глаза, дорогая - он не придёт. |
| Honey, I've given this matter a lot of study, and of all the commercials I saw, his was the best. | Дорогая, я долго присматривался, и из всех просмотренных реклам, его была самая лучшая. |
| Honey, aren't you excited that we'll see the Sharktopus? | Дорогая, тебя не возбуждает возможность увидеть Шарктопуса? |
| Honey, we're actually playing a game here. | Дорогая, ты же сама видишь, мы играем. |
| Honey, you've monopolized the best-looking man here long enough. | Дорогая, ты слишком долго пользовалась вниманием самого красивого из здешних мужчин. |
| Honey, after I go by the office, maybe we can grab some lunch. | Дорогая, после того, как я сгоняю до офиса, может, пообедаем где-нибудь. |
| Honey, you might want to brace yourself for a catfight, because if memory serves, this girl is super into me. | Дорогая, возможна тебе следует приготовиться к женской драке, потому что, если память меня не подводит эта девушка была без ума от меня. |
| Honey, the motorcycle was the first thing that Regina and I argued about. | Дорогая, мотоцикл был первой причиной нашей ссоры с Реджиной |
| Honey, let me know if you get low on supplies. | Это твой день - Дорогая, скажешь мне, если не будет хватать запасов |
| Honey, there's no reason to give up on your dream now. | Дорогая! Ты недолжна отказываться от мечты! |
| Honey, I'll be with you when I'm free. | Дорогая, я посмотрю, как только освобожусь |
| "Honey Don't" is a song written by Carl Perkins, originally released on January 1, 1956 as the B-side of the "Blue Suede Shoes" single, Sun 234. | Нет, дорогая) - песня, написанная Карлом Перкинсом и выпущенная на стороне «Б» сингла «Blue Suede Shoes» 1 января 1956 года. |
| In co-production with TVE London, a 30-minute video "Honey I'm Home", featuring the problems of families under stress and related human rights issues, was produced and distributed. | Был выпущен и распространен подготовленный совместно с лондонской студией Те-ве-е 30-минутный видеофильм "Дорогая, я дома", посвященный проблеме неблагополучных семей и связанным с ней вопросам прав человека. |
| Honey, don't you think Mr Giles is monopolising an awful lot of your time? | Дорогая, тебе не кажется, что мистер Джайлз монополизирует огромную часть твоего времени? |
| Honey, if you prefer the 30's New York style, you can add a few drops of Pernod. | Дорогая, это было в моде в Нью-Йорке, в 1935-м. Можешь добавить "Перно", но я предпочитаю так. |
| However, Walt Disney Pictures was developing a film based on a similar concept, Honey, I Shrunk the Kids, and although Ant-Man went into development, nothing came to fruition. | Однако Walt Disney Pictures разрабатывала фильм, основанный на похожей идее, «Дорогая, я уменьшил детей», и хотя «Человек-муравей» вошёл в процесс разработки, дальше этого он не продвинулся. |
| JULIA: Honey, why don't you sit down for a minute? (panting) | Дорогая, может ты присядешь на минутку?. |
| Honey, there's a rose for every moment I thought of you last night. | (Эндрю): - Дорогая, доброе утро! |
| Honey, you just let me handle this end of it, will you? | Дорогая, позволь мне самому решать, что делать. |
| Honey, let me just clarify this misunderstanding with them, and I'll come and join you in a minute, okay? | Дорогая, позволь, я проясню с ними это недопонимание, а потом присоединюсь к тебе, ладно? |
| Honey, why don't you take a whale-sounds break, okay? | Дорогая, почему бы тебе не сделать перерыв на пение китов? |
| Honey, there is no way in hell I am taking this off, all right? | Дорогая, нет никакой дороги в ад, я снимаю это, ок? |
| Honey, did you know that the Jivaro tribe... in order to honor a loved one... and show to offer her, on the evening of the third moon... | Дорогая, знаешь, индейцы племени Хиварос, чтобы оказать почтение первой красавице и чтобы добиться ее расположения преподносят ей согласно обычаю в полнолуние отрезанную голову. |
| Honey, I was just thinking about that brilliant but went-overboard- with-the-teeth-bleaching flute player from Ohio. | Дорогая, я как раз подумала о том прекрасном, Но немного перестаравшемся с отбеливанием зубов флейтисте из Огайо |