Английский - русский
Перевод слова Honey
Вариант перевода Дорогая

Примеры в контексте "Honey - Дорогая"

Примеры: Honey - Дорогая
You must be more flexible honey! Ты должна быть более гибкой, дорогая!
There's nothing to fight about, honey. здесь не за что сражаться, дорогая.
Hello, honey, are you still up? Привет, дорогая, не спишь еще?
This wasn't the way it was supposed to go, honey. Этого не было в планах, дорогая.
Okay, honey, it's yours, it's you. Хорошо, дорогая, он твой, делай как хочешь.
That's not the touch I want, honey! Я не так просил дотронуться, дорогая!
Hannah, honey, what's with the voice? Ханна, дорогая, что с голосом?
Mavis, honey, are you in there? Мэвис, дорогая, ты здесь?
Bridge, honey, you haven't been afraid of the dark for a long time. Бридж, дорогая, ты уже давно не боишься темноты.
"It's all right here, honey." "Всё прямо здесь, дорогая".
Why do women never trust me, honey? Почему женщины, никогда не верят мне, дорогая?
Did you just call me "honey"? Ты хотел сказать "дорогая"?
So my pick was Neiman Marcus, which was a disaster, 'cause honey, where clothes is concerned, I got no resistence. В итоге я выбрала Неймана Маркуса, который был катастрофой, потому что, дорогая, когда дело касается одежды, я не могу устоять.
Pepa, honey, are you there? Пепа, дорогая, ты дома?
Sure. How was your day, honey? Точно! «Как прошёл день, дорогая?
Don't worry, honey, we're almost there. Не волнуйся, дорогая, мы почти у больницы.
Melissa, honey, who's here? Мелисса, дорогая, кто здесь?
Now, remember, honey, if you're free for New Year's, we want to see you. Дорогая, если ты свободна на Новый год, мы будем рады видеть тебя.
Emily, where are you, honey? Эмили! Дорогая, ты где?
Trust me, honey, I've spent years trying, but the person you just spoke with stopped being my sister long ago. Поверь, дорогая, я много лет потратила на попытки, но особа, с которой ты только что говорила, перестала быть моей сестрой очень давно.
Irving, honey, where you been? Ирвинг, дорогая, где ты была?
I'm sorry, honey, but it's going to be a few days. Извини, дорогая, придется еще пару дней тут побыть.
Don't "honey" me! Я тебе не "дорогая"!
Look, honey, I know you're trying to get Lloyd to notice you... but this is too much. Слушай, дорогая, понимаю, ты делаешь всё, чтобы Ллойд тебя заметил... но это уже слишком.
Can you do me a favor, honey? Можешь сделать мне одолжение, дорогая?