| Say, honey... how about putting the top down after we get out in the country? | Дорогая... как насчет убрать крышу, когда проедем чуть дальше? |
| Remember When we get there, honey An invitation to the strutter's ball | С тобою, дорогая, мы будем танцевать. |
| Look, honey, the thing about bullies is they only pick on the people who cry. | Слушай, дорогая, запугивания действуют только на тех, кто плачет |
| Now that it's not weird, honey, why don't you lay down, you have to take your clothes off. | Теперь, когда все ясно... Дорогая, может, ляжешь? |
| Valeria, honey... why don't you tell Salome to prepare you a tray with lunch? go On. | Валерия, дорогая, почему бы тебе не попросить Саломею, чтобы она тебя накормила? |
| And, honey, there's a "u" in "pound." | И, дорогая, щенок пишется не так. |
| Are you losing any sleep, honey? - 'Cause you know what? | Бэтмэн, Супермэн и эти Святые Ты можешь спать спокойно, дорогая? |
| I know. I know, honey. I know. | Тише, дорогая, тише, я тебя понимаю. |
| Well, just remember, honey, no matter what anyone does to you... how much they scare you, how much they hurt you, you can't tell what you don't know. | Ну, просто помни, дорогая, что если кто-то что-то с тобой сделает... неважно насколько тебя запугают, ты не сможешь сказать то чего не знаешь. |
| But, honey, isn't that the show where all the girls end up with eating disorders? | Но, дорогая, разве это не то шоу, к финалу которого все девушки приходят с пищевыми расстройствами? |
| There can't be an official police report, honey, there's no... no, Carol put down the gun! | Дорогая, неофициальных полицейских отчетов не бывает Нет, Кэрол, положи пистолет... |
| She's like, "Should I pet her?" "I don't think you should ever pet our dog, honey." | Я поглажу её? - Не гладь нашу собаку вообще никогда, дорогая. |
| "You know, honey"every time I'm about to go into battle "I record a message for you and Molly telling you how much I love you, just in case." | "Знаешь, дорогая, каждый раз, идя в бой, я оставляю для вас с Молли сообщение о том, как я люблю вас, просто на всякий случай". |
| Honey, stay back. | Келли, дорогая, отойди сюда. |
| Honey, could you... | Дорогая, ты не могла бы... |
| Honey! You shouldn't! | Дорогая, тебе не надо было так говорить. |
| Honey, stay back. | Келли, дорогая, не подходи. |
| Honey, you okay? | Дорогая, у тебя всё нормально? |
| Honey, it's true. | Но, дорогая, это ведь правда. |
| Honey, look at you. | Дорогая, ты только посмотри на себя. |
| Honey, it's okay. | Дорогая, все хорошо, ты можешь сказать мне. |
| Honey, remember Lew? | Дорогая, ты ведь помнишь Лу? |
| People say and, honey, people do and there's a difference between the two we know what's right and we know what is wrong | Люди говорят и, дорогая, люди делают и есть разница между двумя мы знаем, что правильно и мы знаем, что не так но всем этим управляют вместе в недалеком будущем |
| Honey, we don't have to take our shoes off. | Дорогая, нам необязательно снимать обувь |
| Honey, there was a lot going on back then. | Дорогая, столько всего произошло. |