| Honey, would you buy a closet called - | Дорогая, ты бы купила шкаф, который называется... |
| Honey, you know that global-warming problem? | Дорогая, слышала о глобальном потеплении? |
| Honey, it's 5:30, and look who's walking through the door. | Дорогая, сейчас полшестого и смотри, кто пришёл. |
| Honey, I'm so sorry that I can't be there with you right now. | Дорогая, мне так жаль, что не могу быть там с тобой сейчас. |
| Honey, why won't you go to sleep? | Дорогая, почему ты не ложишься? |
| "Honey, come over for dinner." | «Дорогая, иди обедать». |
| Honey, think about it logically, okay? | Дорогая, подумай логически, хорошо? |
| Honey, aren't you going to work today? | Дорогая, ты не идешь на работу? |
| Honey, you have a problem, and it won't get better till you admit it. | Дорогая, у тебя проблема, и положение не улучшится, пока ты не разберешься. |
| Honey, I'm sorry, I'm sorry. | Дорогая, ну прости, прости. |
| Honey, if this is about What I said in the limo, I'm sorry. | Дорогая, если это из-за того, что я сказала в лимузине, прости меня. |
| Honey, say hello to my economics classmate from Seoul University | Дорогая, поздоровайся с моим экономистом! Однокурсник из Сеульского университета. |
| Honey, could you bring some of those brochures? | Дорогая, не могла бы ты принести эти брошюрки? |
| Honey, the "Rosewood Observer" has more class than to pay attention to a few tasteless tweets. | Дорогая, "Обозреватель Роузвуда" не будет обращать внимание на глупые твиты в интернете. |
| Honey, did you see that young man Cousin Dougy brought with him? | Дорогая, видишь того молодого человека, которого привел |
| Honey, if I wanted to talk to an unconscious person, I'd book myself on Charlie Rose. | Дорогая, если бы я хотела поговорить с кем-то без сознания, то пошла бы на шоу Чарли Роуза. |
| Honey, why don't you take a break? | Дорогая, почему ты не хочешь сделать перерыв? |
| Honey, look where I am! | Дорогая, глянь, где я! |
| Honey, can you pull up the calendar for me? | Дорогая, ты сможешь подвинуть даты для меня? |
| Honey aren't we going to the Poconos next Friday? | Дорогая разве в следующую пятницу мы не идём в Поконос? |
| Honey, when you walk out that door, part of me will go with you. | Дорогая, когда ты уйдёшь, уйдёт и часть меня. |
| Honey, how long you been doing that? | Дорогая, как давно ты этим занимаешься? |
| Honey, If I didn't work for the sheriff, You'd be in jail right now. | Дорогая, если бы я не работал на шерифа, ты была бы за решеткой. |
| Honey, you know you've got to put your toiletries | Дорогая, ты должна положить свои туалетные принадлежности |
| How do I say, "Honey, sign a prenup"? It seems so... | Но как я скажу ей, "Дорогая, подпиши брачный договор?" Это выглядит так... |