| Don't answer it, honey, I got it! | Не отвечай, дорогая, я возьму. |
| "I'll be right with you, honey". | "Я сейчас, дорогая!" |
| Grace, honey, run inside, yell as loud as you can, | Грейс, дорогая, беги внутрь, и кричи во всю, |
| DANIEL: Now what did I just say, honey? | Теперь, что я только что сказал, дорогая? |
| No please, tommy what the devil's the matter honey? | Дорогая, что с тобой, черт возьми? |
| And, honey, I want you to know, that even if no one watches your videos, that I am proud of you and I love you, no matter what. | И, дорогая, я хочу, чтобы ты знала, даже если никто не смотрит твои видео, я люблю и горжусь тобой несмотря ни на что. |
| No, no, honey, you're thinking of "manager." | Нет, нет, дорогая, ты путаешь с "вафельницей". |
| I said, "Yes, honey, I love TED Talks." | Я ответил: «Да, дорогая, я люблю TED Talks». |
| Are you sure it's not your excuse, honey? | Ты уверена, что это не оправдывание своего поведения, дорогая? |
| Lisa, honey, do you have any idea how to replace a floor...? | Лиза, дорогая, у тебя есть идеи, как заменить пол...? |
| Look, Marge, honey, baby, doll, I - | Послушай, Мардж, дорогая, детка, куколка, я... |
| Come back to us now honey, come back to us! | Вернись к нам сейчас, дорогая, вернись к нам! |
| Lisa, honey, just because you're a girl doesn't mean you can't join in the fun. | Лиза, дорогая, только то, что ты девочка еще не значит, что ты не должна веселиться. |
| But, honey, it's up to you what school you go to. | Но, дорогая, это решать тебе в какой ВУЗ поступить |
| We always give each other gifts on our anniversary, just like a real husband and wife, and so this is my gift to you, honey. | Мы всегда дарим друг другу подарки на нашу годовщину, прям как настоящие муж и жена И это мой подарок тебе, дорогая |
| Look, honey, it's your call, all right? | Слушай, дорогая, выбор за тобой, хорошо? |
| I'm here honey, right here, waiting for you. | Я здесь, дорогая, тебя жду |
| Why don't you give those a little wind for me, honey? | Почему бы тебе не подуть на них, дорогая? |
| I would say, "honey, I've"changed my mind. | Я бы сказал, "Дорогая, я передумал." |
| No, no, no, brooke, don't cry, honey, okay? | Нет, нет, нет, нет, нет, Брук, не плачь, дорогая, хорошо? |
| Remember, honey Don't be late | Дорогая, смотри, не опоздай. |
| Now, honey Don't you be late | Дорогая, смотри, не опоздай. |
| Now, I appreciate that, honey, but we need $1 50 here! | Дорогая, я ценю ваши усилия, но нам не хватает 150 долларов! |
| Okay, I don't know what it was like in Atlanta, honey, but when you apply for Chief of police in Los Angeles and you don't get the job, there are big consequences. | Не знаю, как в Атланте, моя дорогая, но в Лос-Анджелесе, когда вы подаете заявление на место шефа полиции и не получаете его, последствия не заставят себя ждать. |
| Honey, honey, if everyone who didn't want to go to church didn't go to church, it would just be two old women in the front row, shushing empty pews. | Дорогая, если бы все, кто не хочет идти в церковь, не ходили бы в церковь, то там бы сидела лишь пара старушек в первом ряду, шикая на пустые скамейки. |