Английский - русский
Перевод слова Honey
Вариант перевода Дорогая

Примеры в контексте "Honey - Дорогая"

Примеры: Honey - Дорогая
Honey, I've been meaning to ask you for a... separation! Дорогая, я давно хотел тебя спросить насчет... разделения!
Honey, go see "March of the Penguins." Дорогая, иди посмотри "Марш пингвинов".
Honey, do we need any drinking done? Дорогая, мы нам нужна выпивка?
Honey, I've made my choices, and I am stuck with them. Дорогая, я уже сделала свой выбор, и мне от него никуда не деться.
Honey, have you seen the car wax? Дорогая, не видела пасту для полировки машины?
Honey, if the two of you care about each other, you will wait a while and see how things go. Дорогая, если вы заботитесь друг о друге, вы немного подождете и посмотрите, что из этого выйдет.
Honey, are you all right? Дорогая, с тобой все в порядке?
Honey, maybe you ought slow down on those mimosas. Дорогая, может тебе стоит притормозить с маргаритой?
Honey, I thought we agreed That you were not going to go to this concert. Дорогая, я думала, мы решили, что ты не пойдешь на концерт.
Honey, can we make up again? [Гомер] Дорогая, может повторим?
Honey, let me do the worrying, okay? Дорогая, позволь мне позаботиться об этом, хорошо?
Honey, mind getting Henry a beer? Дорогая, можешь принести Генри пива?
Honey, what are you doing up there? Дорогая, что ты делаешь там наверху?
Honey, why is the table all set? Дорогая, почему у нас стол накрыт?
Honey, I'm coming home. Дорогая, я скоро буду дома!
Honey, this is not a hobby. Это здорово Дорогая, это не хобби
Honey, we can't - we can't afford that. Дорогая, мы не можем себе это позволить.
Honey, what happened to your phone? Дорогая, что произошло с твоим телефоном?
Honey, why don't you turn it off? Дорогая, почему ты его не выключила?
Honey, when did Peter Griffin take up jogging? дорогая, когда это Питер Гриффин занялся бегом?
Honey, I was like a zombie with one directive... to get Michelle Mc Cann's dress off. Дорогая, я был как зомби с единственной целью... уболтать Мишель Маккенн раздеться.
Honey, how could you forget the waffles? Дорогая, как ты могла забыть про вафли?
Honey, don't be ashamed, everyone here, more or less, has had strange dreams. Странный. Дорогая, не стыдись, здесь каждый хоть раз в жизни да видел странные сны.
Honey, how could she promise you anything? Дорогая, как она могла что-то тебе обещать?
Honey, you're 6 now, so I think it's time we had a little mother/daughter talk. Дорогая, тебе уже 6, так что, я думаю, сейчас время для маленького разговора мамы с дочкой.