Английский - русский
Перевод слова Honey
Вариант перевода Дорогая

Примеры в контексте "Honey - Дорогая"

Примеры: Honey - Дорогая
No, honey, if you're hungry, you can have some fruit. Нет, дорогая, если ты голодная, ты можешь поесть фрукты.
Now that I've said it out loud, I feel better, honey, so... Когда я сказал об этом вслух, мне правда стало лучше, дорогая.
Well, now, Audrey, honey, now. Ну, вобще-то, Одри, дорогая, сейчас...
I'm sorry, honey... that we can't be together. Мне очень жаль, дорогая жаль, что мы не можем быть вместе.
Did you already wed, honey? О, дорогая, ты уже обвенчалась?
Nora, come on, burp, honey. Нора, а ну отрыгни, давай, дорогая.
So, what's for dinner tonight, honey? Итак, что у нас сегодня на ужин, дорогая?
Look, honey, you wound up in foster care, and that would make anybody scared about starting a family. Послушай, дорогая, ты была в приемной семье, и это напугало бы кого угодно создавать собственную.
The surgeons gave me a new face, honey. Хирурги дали мне новое лицо, Дорогая
I'll plug you in, honey, and I'll take care of your phone, too. Дорогая, я тебя подзаряжу, и о телефоне тоже позабочусь.
Listen, honey, I'm sorry I'm late. Слушай, дорогая, извини, что я опоздал.
But if you want a big wedding, we need someone to take care of all the logistics, honey. Но если ты хочешь большую свадьбу, нам нужен кто-то, кто позаботится обо всех мелочах, дорогая.
And that's totally what we're doing, but this is bigger than us, honey. Это то, что мы делаем, это больше, для нас, дорогая.
honey, I got to take this. Дорогая, мне звонят по другой линии.
No. No, honey, that's worse. Нет, нет, дорогая, это ещё хуже.
honey, what was I supposed to do? Дорогая, что я должен был делать?
Come on, honey, come on. Ну же, дорогая, давай.
Louise, honey, come home! Луиза, дорогая, вернись домой!
I don't think I'm up for it tonight, honey. Нет, я не думаю, что готов сегодня, дорогая.
The truth is, honey, I've been guilty of the worst sin of all. Правда, дорогая, я виновна в худшем из всех грехов.
Molly, honey, you got to stay with me, okay? Молли, дорогая, оставайся со мной.
You know, honey, your - your eyes are looking a little swell, and I don't mean that in a good way. Знаешь, дорогая, твои... твои глаза выглядят немного опухшими, и я говорю это не в положительном смысле.
There's room in our bed for three bears, right, honey? У нас в кровати еще три мишки поместятся, не так ли, дорогая?
You know, honey, I should probably tell you. I was married once before. Знаешь, дорогая, наверное, я должен тебе сказать, что однажды я уже был женат.
I've been here the whole time, honey, okay? Я был здесь все время, дорогая.