Honey, we're living in a golden age of unearned fame. |
Дорогая, мы живем в золотом веке незаслуженной славы. |
Honey, we have an hour until the competition. |
Дорогая, у нас час до начала олимпиады. |
Honey, you are so needed. |
Дорогая, ты нам ещё как нужна. |
Honey, you mean climb the stairs. |
Дорогая, ты имела в виду "по лестнице". |
(sighs) Honey, erase this image from your mind. |
Дорогая, сотри это из своей памяти. |
Honey, welcome to the weird and awkward world... |
Дорогая, добро пожаловать в странный и неловкий мир... |
Honey, you're blowing this all out of proportion. |
Дорогая, ты делаешь из мухи слона. |
Honey, I just didn't know where you were. |
Дорогая, я просто не знала, где ты была. |
You do not want to go there. Honey. |
Дорогая, тебе там нечего делать. |
Honey, I've been through this. |
Дорогая, я через это уже проходила. |
Honey, I thought you'd never ask. |
Дорогая, я думала ты уже и не спросишь. |
Honey, you got to take a shower. |
Дорогая, тебе пора принять душ. |
Honey I need to know that your mom and I... we aren't living together anymore. |
Дорогая, тебе нужно знать, что твоя мама и я... мы больше не живем вместе. |
Honey, she didn't mean anything... |
Дорогая, между нами ничего не было... |
Honey, that-that wasn't your fault. |
Дорогая, это не твоя вина. |
Honey, this should not look like this. |
Дорогая, это не должно так выглядеть. |
Honey, leave the terrible jokes to me. |
Дорогая, оставь ужасные шутки для меня. |
Honey, it's a school night. |
Дорогая, тебе утром идти в школу. |
Honey, you know, your father loves you. |
Дорогая, твой отец любит тебя. |
Honey, I'm telling you, I can hardly even see it. |
Дорогая, говорю тебе, там почти ничего не видно. |
Honey, it wasn't anybody's fault. |
Дорогая, здесь нет ничьей вины. |
Honey, I have to go in to work tomorrow. |
Дорогая, мне нужно будет завтра на работу. |
Honey, I feel so blessed today. |
Дорогая, меня сегодня словно благословили. |
Honey, I've made up with our son. |
Дорогая, я разберусь с нашим сыном. |
Honey, help me escape and I'll give you your share. |
Дорогая, помоги мне бежать, и я отдам тебе твою долю. |