| Honey, we're living in a golden age of unearned fame. | Дорогая, мы живем в золотом веке незаслуженной славы. |
| Honey, we have an hour until the competition. | Дорогая, у нас час до начала олимпиады. |
| Honey, you are so needed. | Дорогая, ты нам ещё как нужна. |
| Honey, you mean climb the stairs. | Дорогая, ты имела в виду "по лестнице". |
| (sighs) Honey, erase this image from your mind. | Дорогая, сотри это из своей памяти. |
| Honey, welcome to the weird and awkward world... | Дорогая, добро пожаловать в странный и неловкий мир... |
| Honey, you're blowing this all out of proportion. | Дорогая, ты делаешь из мухи слона. |
| Honey, I just didn't know where you were. | Дорогая, я просто не знала, где ты была. |
| You do not want to go there. Honey. | Дорогая, тебе там нечего делать. |
| Honey, I've been through this. | Дорогая, я через это уже проходила. |
| Honey, I thought you'd never ask. | Дорогая, я думала ты уже и не спросишь. |
| Honey, you got to take a shower. | Дорогая, тебе пора принять душ. |
| Honey I need to know that your mom and I... we aren't living together anymore. | Дорогая, тебе нужно знать, что твоя мама и я... мы больше не живем вместе. |
| Honey, she didn't mean anything... | Дорогая, между нами ничего не было... |
| Honey, that-that wasn't your fault. | Дорогая, это не твоя вина. |
| Honey, this should not look like this. | Дорогая, это не должно так выглядеть. |
| Honey, leave the terrible jokes to me. | Дорогая, оставь ужасные шутки для меня. |
| Honey, it's a school night. | Дорогая, тебе утром идти в школу. |
| Honey, you know, your father loves you. | Дорогая, твой отец любит тебя. |
| Honey, I'm telling you, I can hardly even see it. | Дорогая, говорю тебе, там почти ничего не видно. |
| Honey, it wasn't anybody's fault. | Дорогая, здесь нет ничьей вины. |
| Honey, I have to go in to work tomorrow. | Дорогая, мне нужно будет завтра на работу. |
| Honey, I feel so blessed today. | Дорогая, меня сегодня словно благословили. |
| Honey, I've made up with our son. | Дорогая, я разберусь с нашим сыном. |
| Honey, help me escape and I'll give you your share. | Дорогая, помоги мне бежать, и я отдам тебе твою долю. |